menear

Alteración de manear, derivado de mano, del latín MANUS, 'mano', por influjo del catalán u occitano menar, del latín vulgar MINARE, 'perseguir animales', derivado de MINAE, 'amenazas'.
Nebrija Ø
  • 1
    verbo trans.
    Mover <una persona, un animal o una cosa> [algo] de un lado a otro.
    Variants lèxiques
    amenear;
    Exemples
    • «si tomas de·la tierra e la metes en agua dulçe e la | meneas | entre las manos. si se pega commo la ayuntas. ella es gruessa. En» [B-Agricultura-008r (1400-60)];
      Ampliar
    • «fria fasta ser bien blando la cera hierua encima del huego. y | meneando | poco a poco a cada parte echen el azeyte fasta que todo lo» [B-Albeytería-035r (1499)];
      Ampliar
    • «oliuas y cera derritida y colofonia goma serapini y terbentina mastix encenso. | mena | lo siempre con·la spatula. y de que te pareciere bien incorporado» [B-Salud-031v (1494)];
      Ampliar
    • «le echasse agua encima y por toda la chaula. y a·otra que | meneasse | aqua y aculla la chaula. En tal manera la tribularon a·la pobre» [E-Exemplario-027r (1493)];
      Ampliar
    Distribució  B: 32; D: 3;
  • 2
    verbo trans.
    Hacer <una persona> gestiones para resolver [algo].
    Exemples
    • «diujna e saluo el mas cognosçimiento que los naturales han de lo que en esta razon natural | menear | puede. Ca yo non informado plenaria mente de·las sobredichas cosas podria façilmente yr contra» [B-Lepra-130v (1417)];
      Ampliar
    • «de Portugal trahian pusieron los en·los fechos. y despues de mucho | meneados | y afinados los reales negocios cayeron en·esta concordia. Que assentaron primeramente» [D-CronAragón-134r (1499)];
      Ampliar
    • «yo sea y mas porque straga / mi mala ventura el bien que | meneo | . / Maldicho yo sea por que mi poder / es mucho mas menos» [E-CancHerberey-170r (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 1; D: 1;
  • 3
    verbo intrans./pron.
    Moverse <una persona o una cosa> de un lado para otro.
    Relacions sinonímiques
    revolver;
    Variants lèxiques
    remecer;
    Exemples
    • «que estando en·el monte. o selua. si solamente oye | menear | las fojas de continente fuye. Salamon dize. ninguna cosa non faze» [C-FlorVirtudes-319r (1470)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
Formes
mena (1), menada (1), mena· (2), menea (2), meneada (1), meneado (6), meneados (1), menean (1), meneando (7), meneando· (3), menear (9), menearas (2), meneas (1), meneasse (1), meneo (1);
Variants formals
menar (4), menear (35);
1a. doc. DCECH: 1400 (CORDE: 1240-50)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 39
Freq. rel. 0,222/10.000
Família etimològica
MANUS: aguamanos, amañar, amancebar, amansador -ora, amansar, amenear, arremangar, desmamparar, desmamparo, desmanar, esmangonar, maña, manada, mancebez, mancebía, mancebo -a, manear, mañear, manera, manezuela, manga, mango, maniatar, maniblanco -a, manifestación, manifestador -ora, manifestar, manificio, manifiestamente, manifiesto -a, maniota, manípulo, manlevar, manlleuta, mano, manojo, manopla, mañosamente, mañoso -a, mansamente, mansar, mansedad, mansedumbre, manseza, manso -a, mansueto -a, mansuetud, mantenedor -ora, mantener, mantenimiento, manual, manualmente, manumisoria, manutener, marmesor -ora, marmesoría, mastín, menear, meneo, remangar, sotamano, trasmano;
MINAE: almena, amenaza, amenazador -ora, amenazar, amenear, conminación, conminar, eminente, inminente, menador, menar, menaza, menazador -ora, menazar, menear, meneo, preeminencia, preeminencial, preeminente;