Del latín MINISTERIUM, 'servicio, empleo', derivado de MINISTER, 'oficial'.
Nebrija (Lex1, 1492): Egeo. es. egui. por aver menester. neutrum .ij. Egestas. atis. por pobreza o menester. Jndigentia. ae. por aquel menester. Jndigeo. es. indigui. por aver menester neutrum . Opus est. por menester es.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Menester. penuria.ae. egestas. indigentia. Menester aver. egeo .es. indigeo .es. Menester es. opus est. opus erat.
Nebrija (Voc2, 1513): Menester. penuria.ae. egestas. indigentia. Menester auer. egeo .es. indigeo .es. Menester es. opus est. opus erat. opus fuit.
-
-
1
-
sust. masc.
-
Oficio o actividad manual.
- Variants lèxiques
-
ministerio;
-
Exemples
-
«cierta quantia que han de dar cada·un anyo los moros de·los | menesteres | segunt cadaqual es et como gana por sus manos. Et el» [A-Rentas2-021r (1417)];
-
«ello estrumento son los cuchillos brocas pereros e punganes con·los quales el | mjnjster | del cortar e lo que a ello conujene resçibe conpljmjento. Esta singularjdat» [B-ArteCisoria-013v (1423)];
-
«e los otros que biuen de su trabajo corporal vsando ofiçios e | menesteres | baxos y despreçiados. segunt son los que acarrean el estiercol e alinpian» [E-TrabHércules-052v (1417)];
-
«los omnes e despues qu·el ministral avera elegido o escogido vida o | menester | con derecha yntençion e vsa el buen camino el mundo miserable lo saltea» [E-TrabHércules-081v (1417)];
-
Distribució
A: 1; B: 1; E: 7;
-
-
2
-
sust. masc.
-
Situación de quien está en apuros o carece de las cosas imprescindibles para la vida.
- Relacions sinonímiques
-
necesidad;
-
Exemples
-
«por que no sabe usar de nenguna cosa: mas de todas cosas ha | menester | . Al sauio e de·las manos e de·los ojos e de» [C-EpistMorales-09v (1440-60)];
-
«guarda de su amigo. mas que de su enemigo. A los | menesteres | no ha honbre parientes ni amigos. § .xxvii. Preguntaron a vn sabio.» [C-TratMoral-281r (1470)];
-
«contra vos la mala suerte / tristis est anima mea / et sera fasta la muerte. § El tiempo del | manaster | / diziendo: Ely Ely lamatzabatani / no lo deuiestes fazer / que so preso sin pelea» [E-CancAteneu-062v (1490)];
-
«la spada se ouiessen visto. y pues vos agora en tan gran | menester | d·ella soys para combatir al enemigo amor soys a tiempo que la» [E-Grimalte-037v (1480-95)];
-
Distribució
B: 3; C: 18; E: 20;
-
-
3
-
adj.
-
Que es de gran utilidad o que debe darse para que algo sea posible.
- Relacions sinonímiques
-
bien1, bueno -a, convenible, conveniente, guisado -a, necesario -a;
- Variants lèxiques
-
mester;
-
Exemples
-
«mossen Martin Çapata thesorero de Toledo con poder de substituyr con la qual si | menester | es se podra fori declinar. Pero en respecto de todos tres los» [A-Cancillería-3665:049v (1487)];
-
«puede auer con·que e en·que serujr prinçipal mente del cortar que es | menester | cada dia e por que esta en çiertas reglas jnmutables artada de termjnos» [B-ArteCisoria-006r (1423)];
-
«mas a los que con el concuerdan. Mas si Dios es entre nos: | menester | es que dexemos haun algunas vezes nuestro seso: por el bien de·la» [C-Remedar-006r (1488-90)];
-
«dar vna tienda bien adreçada porque si en medio de aquel desierto era | menester | algun reposo por la gran calura que suele quemar touiessen remedio.» [D-ViajeTSanta-142r (1498)];
-
«de su virtud. y a·los que sin pena aman no es | menester | prueuar su poca paciencia. que con la menor fatiga que en los» [E-Grisel-004r (1486-95)];
-
Distribució
A: 45; B: 77; C: 50; D: 16; E: 22;
-
-
•
-
loc. verbal
-
Haber menester. Necesitar <una persona o una cosa> [a alguien o algo].
- Relacions sinonímiques
-
requerir;
-
Exemples
-
«tutores del dito Anthon mi fillo et heredero en·lo que los | hauran menester | como espero en·la merçed d·ellos lo faran vistos mis seruicios et» [A-Sástago-239:060 (1480)];
-
«condenpsacio est via quedam originalis in transformacionibus elementorum in gradibus suis. E para esto | ha menester | distançia consona asy que la potençia esta mas vezina de su acto. segunt» [B-Aojamiento-143r (1425)];
-
«muy feruiente: haun le fallece mucho: conuiene saber vna cosa: que ha mucho | menester | . Si preguntas que cosa es aquella. digo te: que dexadas todas las cosas:» [C-Remedar-032v (1488-90)];
-
«razon y con verdad podrian. los otros por la contra mas | han menester | freno que espuelas. pero siguan los discretos lo que mejor visto les» [D-CronAragón-031v (1499)];
-
«sus fauores me enuio y era ya venido el tiempo de·los | hauer menester | que agora quiere ver mis desseos quanto cobdiciauan sus seruicios. Y por» [E-Grimalte-017v (1480-95)];
-
Distribució
A: 23; B: 93; C: 116; D: 15; E: 21;
-
-
•
-
frase proverbial
-
Haber menester las calzas y zapatos de Maximino. Expresión con que se alude al hecho de tener <una persona> una malformación en las extremidades inferiores.
Formes
avemos menester (2), avran menester (1), ay menester (1), aya menester (3), ha manester (1), ha menester (66), han menester (25), has menester (5), hauemos menester (2), hauer menester (2), hauia menester (2), hauja menester (1), hauras menester (1), he menester (5), houiendo menester (1), houiere menester (1), houiesses menester (1), huuiesse menester (3), huuo menester (1), manaster (1), manester (5), menester (393), menesteres (4), mjnjster (1), oviesses menester (1);
Variants formals
manester (7), menester (521), minister (1);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
529
Freq. rel.
2,37/10.000
Família etimològica
MINISTER: administración, administrador -ora, administrar, menester, menesteroso -a, menestral -ala, mester, minister -tri, ministerial, ministerialmente, ministerio, ministración, ministrador -ora, ministrar, ministril, ministro;