Tomado del occitano messatge, derivado de mes, 'mensajero', y este del latín MISSUM, derivado de MITTERE, 'enviar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Nuncio. as. aui. por traer mensaje. Nuncius. ij. por el mesmo mensaje.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Mensage. nuncius .ij. nuncium .ij. Mensage o nuevas dezir. nuncio .as.
Formes
mensage (4), mensages (3), mensaje (2), mesadge (1), mesages (1), misage (1), misages (1), misaje (3), missaje (1);
Variants formals
mensage (7), mensaje (2), mesadge (1), mesage (1), misage (2), misaje (3), missaje (1);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1470
Freq. abs.
17
Freq. rel.
0,0969/10.000
Família etimològica
MITTERE: acometedor -ora, acometer, acometimiento, admisión, admitir, arremeter, arremetida, cometedero -a, cometedor -ora, cometer, cometiente, cometimiento, comisar, comisario -a, comisión, comiso, comisura, comprometer, comprometiente, compromiso, diusmeter, emisión, entremés, entremeter, escometer, intermisión, irremisiblemente, ite missa est, jusmeter, malmeter, manumisoria, marmesor -ora, marmesoría, mensaje, mensajería, mensajero -a, meter, metimiento, misa, misacantano -a, misal, misión, misiva, mitto -is -ere, omisión, omitir, permetimiento, permisión, permiso, permitir, premisa, premiso -a, promesa, prometedor -ora, prometer, prometimiento, promisión, remeter, remisión, remiso -a, remitente, remitir, somatén, someter, sumisión, trameter;