micer

Tomado del catalán misser, y este del italiano messer, reducción del latín MEUM SENIOREM.

Nebrija Ø
  • 1
    sust. masc.
    Tratamiento de respeto que se antepone al nombre de los clérigos, caballeros, altos funcionarios y juristas.
    Exemples
    • «manda el dicho senyor rey que de continent sian embiadas et liuradas a | micer | Johan Mercader bayle general del regno de Valencia. A·saber es en moneda» [A-Cancillería-2584:006r (1434)];
      Ampliar
    • «la grandissima e firme alegria del parahiso. § Fue trasladado el presente libro por el excellente doctor | miçer | Gonçalo Garcia de Sancta Maria. E emprentado en·la jnsigne ciudad de Çaragoça de Aragon:» [C-Cordial-070v (1494)];
      Ampliar
    • «dezia d·esta manera. Sepan quantos la presente veran que yo | miçer | Johan de Agreli senescal o procurador general por el rey de Inglaterra mi señor en» [D-CronAragón-105v (1499)];
      Ampliar
    • «Depues que yo de Fiometa partido fue me a los palacios de | micer | Poliando padre de Pamphilo. el qual asentado a su magnifica taula staua» [E-Grimalte-018v (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  A: 174; B: 2; C: 22; D: 5;
Formes
micer (181), miser (1), mjcer (21);
Variants formals
micer (202), miser (1);
1a. doc. DCECH: 1400-90 (CORDE: 1257-71)
1a. doc. DICCA-XV 1414
Freq. abs. 203
Freq. rel. 1,16/10.000
Família etimològica
SENEX: aseñorear, enseñorear, micer, mosé, mosén, senado, senadoconsulto, senador -ora, senatorio -a, senecta -ae, senectud, senectus -utis, senescal, senium -ii, señor -ora, señoreante, señorear, señorejo, señoría, señorío, sire -a;
EGO: madama, madona, micer, mío -a, mosé, mosén, yo;