Del latín vulgar *MEDIPSIMUM, 'él mismo en persona', compuesto de IPSIMUS, forma enfática de IPSE, con la partícula de refuerzo -MET.
Nebrija (Lex1, 1492): Jdem. in masculino. por el mesmo. Jdem. in neutro genero. por lo mesmo. Jpse. a. um. pronomen. por el mesmo. Jpsus. a. um. por aquello mesmo. priscum. Jtem coniunctio. por esso mesmo. Jtidem coniunctio. por item esso mesmo. Met particula. por mesmo. Quoque coniunctio. por esso mesmo.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): El mesmo. pronombre es. ipse .a .um. Esse mesmo. essa mesma. esso mesmo. iste ipse. Mesmo. ipsemet. ipsamet. ipsummet.
-
-
1
-
adj.
-
Que es uno solo en distintos casos.
-
Exemples
-
«lo que apuntareys y conclureys en esse punto nos dareys auis con el | mesmo | correo que por otra causa no lo embiamos. Assimesmo nos auisareys si» [A-Cancillería-3566:071r (1488)];
-
«partir lo que se diujda los huesos de·la vna parte con aquel | mesmo | cuchillo e fazer tajos en·la carne d·el poco apartados que lleguen» [B-ArteCisoria-034v (1423)];
-
«mil y ochenta gano a Couino vna gran fortaleza de moros. Aquel | mismo | año conbatio a Pitillas y la entro por fuerça. Año de ochenta» [D-CronAragón-032r (1499)];
-
«cuernos e quitad me la lana e vestid me la piel de aquel | mesmo | perro muerto. e yo espantare todos los lobos con mi vista.» [E-Ysopete-074v (1489)];
-
Distribució
A: 56; B: 264; C: 381; D: 91;
-
-
2
-
adj.
-
Que es exactamente igual que otro.
-
Exemples
-
«de·los pageses viniessen a Gerona. Y que se crehia que lo | mismo | farian los senyores a·ssaber es que se contentarian de lo poner en» [A-Cancillería-3613:097r (1485)];
-
«toma parte de dos colores blanco y ruan. y deue hauer los | mismos | señales que tiene el ruan. § Del color que dizen ruçio palpado.» [B-Albeytería-013v (1499)];
-
«no da señal de·los enemigos en vano guardan. pues por la | misma | forma se dize de·los que mandan los reynos y tierras como sin» [D-ViajeTSanta-133v (1498)];
-
«sombra: que llega a no ser mayor que el mismo palo. En essa | misma | manera deuemos tomar concordia con·ellos muy a passo: e no rebatar nos» [E-Exemplario-052r (1493)];
-
Distribució
A: 25; B: 145; C: 103; D: 20;
-
-
3
-
adj.
-
Que se trata precisamente de la persona o de la cosa de que se habla y no de otra.
- Relacions sinonímiques
-
propio -a;
- Variants lèxiques
-
mateix -eixa;
-
Exemples
-
«con la cadena al cuello e no les consintades razonar sino por su | misma | boca ni les mandedes soltar a cabllebtas. E assi mismo les mandedes» [A-Aljamía-07.06v (1465)];
-
«las Propriedades de·las cosas se lee. el qual por sola catadura mata a otro. e a sy | mismo | refletando su vista del espejo como Bernardo de Gordonio in primo libro Mediçine capitulo De venenis» [B-Aojamiento-141v (1425)];
-
«entre las armas criados y nascidos no podieron pensar que saluo de·la | misma | sabiduria diuina tal orden y consejo saliesse. Todos por·ende concordes.» [D-CronAragón-003r (1499)];
-
«malo conoscido. oyr vergonçosa sentençia. Y pues tu solo erraste tu | mesmo | toma la pena que fuerça te la haga tomar. si agora en» [E-TriunfoAmor-016v (1475)];
-
Distribució
A: 73; B: 254; C: 521; D: 353;
-
-
4
-
adv.
-
Intensifica el valor del adverbio al que acompaña.
- Variants lèxiques
-
mateix -eixa;
-
Exemples
-
«faze Martin de Acin de trehudo perpetuo en cadaun anyo por vn patio ally | mesmo | sitiado que fue de Garcia de Clotas que yes casa. El qual afruenta con» [A-Rentas2-117r (1417)];
-
«con carreras publicas de dos partes. Item vna era nuestra sitiada allj | mesmo | a·las sobreditas casas contigua que affruenta con las ditas casas et con» [A-Sástago-208:001 (1458)];
-
«sant Mathias fue escogido por apostol en lugar de Judas. y ende | mismo | fueron escogidos .vij. diaconos que deuian tener preminencia siquier cura sobre las biudas» [D-ViajeTSanta-059v (1498)];
-
«pues la su fama por todo era digna de buen nonbre. Alli | mismo | afirma que los que biuen por virtuosa fama son fechos inmortales e tanta» [E-TrabHércules-108v (1417)];
-
Distribució
A: 22; C: 17; D: 1;
-
-
•
-
loc. adv.
-
Lo mismo. De igual manera.
- Relacions sinonímiques
-
igual, en igual / por igual, igualmente;
-
Exemples
-
«quantos haya en la barriga. En las camas braços y cañas | lo mismo | malos. El remolino que el cauallo ver se pudiere es malo.» [B-Albeytería-015v (1499)];
-
«fiebres agudas por la mucha sangre que se turba y rebuelue. | lo mismo | es de notar en·la visita del doliente a qual hora del dia» [B-Salud-033v (1494)];
-
«ayre mucho saludable. Halla se ende la cañamiel y hauia viñas lo | mismo | buenas las quales aqui como en la tierra de promission estan muy despreciadas» [D-ViajeTSanta-077r (1498)];
-
«que no es propio ni cierto hablar. el mar es amargo | lo mismo | salado y tempestoso donde las fustas peligran con vientos y reboluciones. Lago» [D-ViajeTSanta-091v (1498)];
-
Distribució
B: 21; C: 7;
-
-
•
-
loc.
-
Forma parte de las expresiones pluriverbales así mismo, eso mismo y tal mismo.
-
Exemples
-
«aquellas li explicaredes todo lo que en vuestra partida vos mandamos. E | assi mismo | vos e los otros embaxadores sobre aquella appellaredes por la manera que» [A-Cancillería-2381:032v (1413)];
-
«de aves menudas tajan se commo dixe de·las terneras enteras. | tal mesmo | fagan de·los dorados e por los tajos que son dichos del carnero» [B-ArteCisoria-051r (1423)];
-
«que ya con aquellos eran cinco vezes las que nos entramos. § Ahun | assi mismo | con algunos pagos que dimos nos dieron entrada en casa de Pontio Pilato» [D-ViajeTSanta-074v (1498)];
-
«amada que a·ninguno de·los ya dichos la queria dar. y | asi mismo | en su tierra non hauia tan grande senyor a·quien la diesse» [E-Grisel-002r (1486-95)];
-
Distribució
A: 78; B: 192; C: 8; D: 70;
Formes
mesma (173), mesmas (47), mesmo (664), mesmos (71), messma (1), misma (393), mismas (54), mismo (1036), mismos (155), missmas (1), missmo (3), missmos (1), mjsma (14), mjsmas (6), mjsmo (79), mjsmos (2), mjssmo (1), mysmo (1);
Variants formals
mesmo (101), mesmo -a (854), messmo -a (1), mismo (136), mismo -a (1604), missmo (2), missmo -a (3), mysmo (1);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
2.702
Freq. rel.
15,39/10.000
Família etimològica
IPSE: aquese -a -o, aquexe -a -o, asimismo, ço, ese -a -o, exe -a -o, ipso facto, ipso iure, mateix -eixa, mismamente, mismo -a;
MET: mateix -eixa, mismo -a;