misacantano -a

Compuesto de missa, tomado del latín tardío missa, sacado de la frase: ite missa est, derivado de mittere, 'enviar', y cantano, derivado de cantar, del latín CANTARE, frecuentativo de CANERE, 'cantar'.
Nebrija Ø
  • 1
    adj.
    [Persona] que ha recibido la orden sacerdotal que le confiere la facultad de celebrar la liturgia cristiana de la misa.
    Variants lèxiques
    de misa;
    Exemples
    • «aduenidero seran en·el dito lugar de Sastago querredes o querran hauer clerigo | mjssacantano | exercient el oficio diujnal en·la dita eglesia por tal que nuestro señyor» [A-Sástago-133:010 (1418)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1;
Formes
mjssacantano (1);
Variants formals
missacantano -a (1);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1215)
1a. doc. DICCA-XV 1418
Freq. abs. 1
Freq. rel. 0,00570/10.000
Família etimològica
MITTERE: acometedor -ora, acometer, acometimiento, admisión, admitir, arremeter, arremetida, cometedero -a, cometedor -ora, cometer, cometiente, cometimiento, comisar, comisario -a, comisión, comiso, comisura, comprometer, comprometiente, compromiso, diusmeter, emisión, entremés, entremeter, escometer, intermisión, irremisiblemente, ite missa est, jusmeter, malmeter, manumisoria, marmesor -ora, marmesoría, mensaje, mensajería, mensajero -a, meter, metimiento, misa, misacantano -a, misal, misión, misiva, mitto -is -ere, omisión, omitir, permetimiento, permisión, permiso, permitir, premisa, premiso -a, promesa, prometedor -ora, prometer, prometimiento, promisión, remeter, remisión, remiso -a, remitente, remitir, somatén, someter, sumisión, trameter;
CANERE: acento, acentuoso -a, canción, cantador -ora, cantar1, cantar2, cántica, cántico, cantimplora, canto2, cantor -ora, chantre -esa, encantación, encantado -a, encantador -ora, encantamiento, encantar, encanto, gallicinium -ii, misacantano -a, sochantre, vaticinatorio -a, vaticinio;