Del latín PACARE, 'pacificar, apaciguar', derivado de PAX, 'paz'.
Nebrija (Lex1, 1492): Acceptum referre. por pagar la deuda. Dependo. is. por pagar pena actiuum .i. Dissoluo. is. ui. por pagar & desatar. actiuum .i. Exoluo. is. exolui. por desatar & pagar actiuum .i. Gratiam refero. por pagar en hechos. Luo. is. lui. por lastar & pagar pena actiuum .i. Pendo. is. pendidi. por pagar pension actiuum .i. Pendo. is. por pagar pena actiuum .i. Persoluo. is. ui. por acabar de pagar actiuum .iij. Refero acceptum. pagar lo recebido actiuum .i. Soluendo est. tiene de que pagar. Soluendo non es. no tiene de que pagar. Soluo. is. solui. por pagar actiuum .iij. Solutilis. e. lo que se puede pagar.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Pagar deuda. soluo .is. exoluo .is. Pagar pena. luo .is. pendo .is. dependo. Pagar lo recibido. acceptum referre. Pagar pension. pendo .is. pendidi. Pagar una deuda con otra. uersuram facio. Pagar puedo. sum soluendo. Pagar no puedo. non sum soluendo.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Dar <una persona> [una cantidad de dinero] a [alguien] por un servicio o como cancelación de una deuda.
- Relacions sinonímiques
-
retribuir;
-
Exemples
-
«costo engrossar la carta de Garzia de Montagut con la nota treze sueldos. § Item | pagaron | a don Semuel Abad porque saco a barata dineros de don Joan de Santa Cruç tres sueldos» [A-Aljamía-04-03 (1400)];
-
«e a mano al serujçio de su ofiçio e que le sean bien | pagados | los marauedis que avra e le seran comunal mente asignados por que non destorue» [B-ArteCisoria-064v (1423)];
-
«Aragon los villanos a·lo·menos de·las ciudades de Aragon que ni | pagan | pechos ni menos alcaualas como pagan en Castilla no digo los fidalgos mas» [D-CronAragón-027r (1499)];
-
«Licurus mill marcos de plata. los quales se obligo a dar e | pagar | e restituyr a vn termino que era ya en·el tiempo corriente por» [E-Ysopete-023r (1489)];
-
Distribució
A: 825; B: 17; C: 78; D: 43;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Corresponder <una persona> [a alguien] con una acción o una actitud.
- Relacions sinonímiques
-
devolver, retornar, tornar, volver;
-
Exemples
-
«pocos fallo de·las mias se paguen obras. e por vos solo d·ella contentar e | pagar | . puedo bien dezir con Petrarca en el proemio de·la Solitaria vida. Paucos homines inveni quibus epistolarum» [B-Aojamiento-140v (1425)];
-
«no se enojasse. que ella buscaria forma como el fuesse satisfecho y | pagado | . y con·esto le detouo algun tiempo mas. sino que el» [D-CronAragón-162v (1499)];
-
«presumen que aquel que mas que su vida stiman y aman no las | pagan | en aquella forma ny manera que amor requjere ny segunt razon a·sus» [E-TristeDeleyt-110r (1458-67)];
-
«podeys vos tal pena me dar. que quando speraua mercedes de vos | pagar | me con tal destierro. Y si dezys que los enguanyos de Pamphilo» [E-Grimalte-004r (1480-95)];
-
Distribució
B: 1; C: 4; D: 27;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Sufrir <una persona> [una pena] por un error o delito.
-
Exemples
-
«Esto animo forti: cum sis damnatus inique. Nemo diu gaudet: qui iudice vincit iniquo.§ Sei muy constante: quando por sentencia/ iniqua: y maluada te mandan que | pagues | :/ y para bien mientes: que ahun que tu estragues:/ y vendas lo tuyo: » [C-Caton-018v (1494)];
-
«siembra por la parte misma quien ha mal obrado es bien que lo | pague | . por·ende a .vij. del Eclesiastico paresce scripto. No hagas los» [D-ViajeTSanta-129r (1498)];
-
«de ti por muy engañado. tanto que presumo no fallesceran modos para que | pagues | tan grand deseruicio. y no creas ya que tenga alguno por bueno. ca» [E-Exemplario-030v (1493)];
-
«infernales penas para siempre ha condemnada y a Pamphilo en esta breue vida | pagar | por cuyo amor huuo tal que diga lo que de amor se merece» [E-Grimalte-055r (1480-95)];
-
Distribució
B: 2; C: 2; D: 15;
-
-
4
-
verbo pron.
-
Mostrarse <una persona> complacida con [algo].
-
Exemples
-
«en quien podia claresçer con quanta se fizo priessa. E pocos fallo de·las mias se | paguen | obras. e por vos solo d·ella contentar e pagar. puedo bien dezir con Petrarca» [B-Aojamiento-140r (1425)];
-
«fin al dezjr en·esta materia por graçia de breujedat de que se | pagan | oy los modernos e avn por que non tema vagar para detener me» [B-ArteCisoria-004r (1423)];
-
«cura e quales tajos faze e de que viandas el rey mas se | paga | e faga·les abezar de cortar a persona que bien lo sepa e» [B-ArteCisoria-069v (1423)];
-
«fago / e con mi menos peleo / e nunca d·otra me | pago | . § No porque no me plega / ser de vos enteramente / mas» [E-CancHerberey-045v (1445-63)];
-
Distribució
B: 7; D: 3;
Formes
a pagado (2), aura pagado (1), ha pagado (2), han pagado (2), hauedes pagado (2), hauedes pagados (1), hauer pagadas (1), hauer pagado (3), haueys pagadas (1), hauez pagado (1), haujendo pagado (1), haura pagado (2), hauran pagado (1), haureys pagado (1), haya pagado (3), hayades pagado (1), hayamos pagado (1), he pagado (1), paga (35), pagada (30), pagadas (18), pagades (1), pagado (60), pagado haura (1), pagado hauran (1), pagado haureys (1), pagado hayays (1), pagados (76), pagados hauremos (1), pagamos (7), pagan (68), pagando (22), pagar (426), pagara (6), pagaran (10), pagaras (1), pagardes (1), pagare (7), pagaredes (19), pagaremos (13), pagaren (1), pagareys (3), pagaria (4), pagariamos (1), pagarias (2), pagaron (30), pagar· (5), pagas (2), pagase (2), pagasse (16), pagassedes (2), pagassemos (1), pagassen (1), pagaua (4), pagauan (2), pagays (1), paga· (1), pagedes (1), pago (13), paguadas (2), paguados (1), paguar (7), paguaredes (1), paguarian (1), pague (24), paguedes (38), paguemos (1), paguen (16), pagues (4), pagueys (4), paguo (1);
Variants formals
pagar (1011), paguar (13);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400
Freq. abs.
1.024
Freq. rel.
5,83/10.000
Família etimològica
PAX: apacificable, apaciguar, apagar, desapaciguado -a, despagado -a, despechar1, paccionar, pacero, pacificación, pacíficamente, pacificante, pacificar, pacífico -a, paciguar, pactar, pacto, paga, pagadero -a, pagado -a, pagador -ora, pagamiento, pagar, pago, patio2, paz, pecha, pechar, pechero -a, pecho2, peita, peitar, peitero -a;