otear

Derivado de oto, del latín ALTUM, 'alto', con evolución semántica por calco del árabe cuya raíz {tlʕ} significa 'estar en lo alto' y 'acechar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Otear dixo juan de mena por mirar. Otero lugar para otear. specula .ae.
  • 1
    verbo trans.
    Buscar <una persona> con la mirada [a alguien o algo] desde la distancia.
    Exemples
    • «mis desseos señora / nunca te partes de mi. § A quantas partes | oteo | / tantas graçias en ti son / que mi bien siempre te veo» [E-CancHerberey-030r (1445-63)];
      Ampliar
    • «viene costero / seguir con quien yo guerreo / mas el plazer que | oteo | / m·es familiar et sobrero. § Como sospechoso vengo / amor en» [E-CancPalacio-121v (1440-60)];
      Ampliar
    • «tu muy paradiso puro / me fazes dezir seguro / del restante que | oteho | / quanto mas aqui profundo / regnum meum non est de och mundo» [E-CancPalacio-123v (1440-60)];
      Ampliar
    • «por mi grossera pluma / pudiesse ser acabado. § Las damas que uos | otean | / todas reclaman a Dios / lo que piden hi desean / a» [E-CancVindel-154r (1470-99)];
      Ampliar
    Distribució  D: 5;
Formes
otean (1), oteho (1), oteo (3);
Variants formals
otear (4), otehar (1);
1a. doc. DCECH: 1251 (CORDE: 1270-84)
1a. doc. DICCA-XV 1440-60
Freq. abs. 5
Freq. rel. 0,0285/10.000
Família etimològica
ALTUS: altamente, altanería, altar, altero -a, alteroso -a, alteza, altitud, altivamente, altiveza, altividad, altivo -a, alto -a, altor, altura, alzado -a, alzar, ensalzamiento, ensalzar, exaltación, exalzar, otear, otero;