pacer

Del latín PASCERE, 'apacentar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Carpo. is. psi. por pacer. Compascuus. a. um. lo que se pace en comun. Depasco. is. ui. por pacer con ganado actiuum .i. Depascor. eris. por pacer el ganado. deponens .iij. Erro. as. aui. por pacer el ganado neutrum .v. Pascito. as. pacer a menudo el ganado actiuum .i. Pascor. eris. astus. por pacer el ganado. deponens .iij. Pascuus. a. um. por cosa que se pace.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Pacer el ganado. pascor .eris. erro .as. Pacer assi a menudo. pascito .as.
Nebrija (Voc2, 1513): Pacer el ganado. pascor .eris. erro .as.
  • 1
    verbo trans.
    Cuidar <una persona> [el ganado] mientras come la hierba del campo.
    Variants lèxiques
    apacentar, pacentar, pasturar;
    Exemples
    • «de Ysrael: en·los rios e en todos los assientos de·la tierra: e los | pascere | en paixtos abundosos. E su pastura sera en·los altos montes: ende folgaran sobre las» [C-Cordial-059r (1494)];
      Ampliar
    • «solo vicario vna cabeça sola que fue sant Pedro quando le dixo. | pasce | mis ouejas. y quando le llamo ceffas que es tanto como cabeça» [D-CronAragón-159v (1499)];
      Ampliar
    • «dia donde Nabal segun se scriue por el .i. libro de·los Reyes | pascio | sus ouejas. Hay otro Carmelo a·la parte baxa contra la marina» [D-ViajeTSanta-101r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 2;
  • 2
    verbo trans./(intrans.)
    Comer <el ganado> ([)la hierba del campo(]).
    Relacions sinonímiques
    herberar;
    Variants lèxiques
    pacentar, pasturar;
    Exemples
    • «de camara. E de·lo que por razon de lo que | han paxido | son tenidos respondan al dito electo toda contradiccion apart posada. Dada ut» [A-Cancillería-2381:035r (1413)];
      Ampliar
    • «es quando houiere habundancia de yerbas. por que la madre quanto mas | paciere | haura mas leche. y podra dar le mas substancia. Y si» [B-Albeytería-007r (1499)];
      Ampliar
    • «mas razon por cierto fuera que andouiera siete años en·el monte | paçiendo | las yeruas como anduuo Nabuchodonosor que acoger le en poblado. que si» [D-CronAragón-138v (1499)];
      Ampliar
    • «cabo dixo le el lobo. porque me has destruydo mi canpo | pasciendo | me lo. Dixo el cordero. por cierto avn non tengo dientes» [E-Ysopete-026v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 2; B: 26; C: 5; D: 26;
  • 3
    verbo trans.
    Dar <una persona o un animal> de comer a [otro].
    Relacions sinonímiques
    alimentar;
    Exemples
    • «vejedat han perdido su poder. fazen·les vn nido e aquellos los | paçen | asy como si fuesen pollos. e pluman·les todas las plumas.» [C-FlorVirtudes-308r (1470)];
      Ampliar
    • «de aquellos sus ricos pechos de·la leche de sus llenas tetas prouee | pace | y mantiene tantas desproueydas prouincias. Mirad si de continuo embia por tantas» [D-CronAragón-0-07r (1499)];
      Ampliar
    • «pierden o derraman. hay de aquellos que a·si·mismos curan y | pascen | . hay a vosotros que stays opulentes llenos de riquezas en monte Syon» [D-ViajeTSanta-137r (1498)];
      Ampliar
    • «fasta el fengido amor / engañoso / vos embeuece el cuydado / vos | pasce | de alto fauor / deleytoso.§ Si el amor luego mezqujno / vos alegra» [E-CancLlavia-093v (1488-90)];
      Ampliar
    Distribució  B: 4; C: 3; D: 1;
  • 4
    verbo pron.
    Sentirse <una persona> totalmente satisfecha de [algo].
    Relacions sinonímiques
    acontentar, apagar, cansar, contentar, hartar, hinchar;
    Exemples
    • «se detuuo en·ellas que tanta grandeza de coraçon tan real no se | paçia | saluo de grandes conquistas y fechos muy famosos. gano muchas ciudades conquisto» [D-CronAragón-058r (1499)];
      Ampliar
    • «e razonar tanto dispuesta que en ella se esmendauan los ignorantes. se | pacian | los entendidos. e se consolauan los virtuosos. E lugar. manera» [E-CancCoimbra-095r (1448-65)];
      Ampliar
    • «amor paternal y la acostumbrada uirtut. que origen e principio le fue a | paçer·| se de·la tal uianda. he houido pensamiento la presente a vuestra senyoria» [E-CartasReyes-003v (1480)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1; D: 2;
  • 5
    verbo trans.
    Tomar <una persona> [algo] como alimento.
    Exemples
    • «A que aprouecha quanto aquel en la archa: quanto en los orrios aya quanto | pazca | quanto aumente. si a·lo ageno sobre esta: sino las adquiridas» [C-EpistMorales-01r (1440-60)];
      Ampliar
    • «tal grado van mis males / padeçiendo / y mis penas desiguales / | paciendo | / que ya triste no defiendo / que ordenedes / mas mis oios» [E-CancHerberey-031v (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; D: 1;
Formes
han paxido (1), pace (1), paçen (1), pacer (1), paçeran (1), paçer· (1), paçia (1), pacian (1), paçiendo (3), paciere (1), pasca (3), pascan (1), pasce (3), pascen (1), pascer (25), pasçera (1), pascere (1), pascia (3), pascian (3), pasçidos (3), pasciendo (11), pasciessen (1), pascio (1), pazca (3), pazcan (3);
Variants formals
pacer (20), pascer (54), paxer (1);
1a. doc. DCECH: 950 (CORDE: 1044)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 75
Freq. rel. 0,427/10.000
Família etimològica
PASCERE: apacentar, pacentar, pacer, pastenco -a, pasto, pastor -ora, pastor -oris, pastoral, pastoril, pastrilla, pastura, pasturar, patraña, virga pastoris;