Derivado de matar, del latín vulgar *MATTARE, derivado de MATTUS, 'estúpido, embrutecido'.
Nebrija Ø
-
-
1
-
verbo trans.
-
Quitar <una persona o una cosa> toda su fuerza o vigor [a alguien o algo].
- Relacions sinonímiques
-
anegar;
-
Exemples
-
«la hinchazon y no ahun en·ella sola. empero acerca porque mejor | amate | aquella sangre llegada. § De vnas hinchazones que a·los cauallos vienen a» [B-Albeytería-031r (1499)];
-
«pared comparado con este sensible. La segunda en·la turada. Ca este fuego puede se | amatar | : e aquel no. en·el postrero capitulo de Ysayas. No se amatara el fuego» [C-Cordial-041v (1494)];
-
«la vsura: tiene riquezas: que sin medida dessea. mas su sed no se | amata | : mas solamente se delecta en ver. Esta tiene .v. maneras: como la mano» [C-SumaConfesión-076r (1492)];
-
«esta capilla empero no daño en algo la ymagen de nuestra señora ni | amato | alguna de·las lamparas que delante ella estauan encendidas. § La .vj. yglesia» [D-TratRoma-032r (1498)];
-
«que no podria sofrir tan alta gloria. pues·que non menos | amata | el demasiado plazer que la inconportable pena en las voluntades tristes. mas» [E-Grisel-033r (1486-95)];
-
Distribució
B: 15; C: 14; D: 8; E: 11;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer desaparecer <una persona> [algo].
- Relacions sinonímiques
-
disipar, remover;
- Variants lèxiques
-
rematar;
-
Exemples
-
«Ca enbarga el sosiego de·la çiuil vida non tema por tales escandalos | amatar | e desechar de·la su comunidat. contradezir a·los mas fuertes parando» [E-TrabHércules-071v (1417)];
-
«mejoria que lleuauan a·los de Ytalia. e porque le siguiesen e | amatasen | rastro tiraua·los por la cola faziendo·los andar atras. asy los» [E-TrabHércules-089v (1417)];
-
Distribució
E: 2;
-
-
3
-
verbo pron.
-
Perder <una cosa> toda su fuerza o vigor.
-
Exemples
-
«demasia calientes conciben y se hazen muy atarde preñadas? Responde porque se | amata | y se consume en·ellas la simiente como si hiruiesse mucho el agua» [B-Salud-022r (1494)];
-
«hierro: asi llamada del fuego. ca despues de vna vez encendida no se | amata | . D·esta fue hecha vna cosa mecanica de·la qual los gentiles se» [B-Metales-007r (1497)];
-
«Houo vnas thermas Simphorianas en cuyos fuegos quando fue puesta sancta Eugenia se | amataron | en vn instante assi que despues nunca se calientan. Hay estos palacios» [D-TratRoma-005r (1498)];
-
Distribució
B: 3; D: 1;
Formes
amata (11), amatada (1), amatado (4), amatan (3), amatando (1), amatar (13), amatara (4), amataron (1), amatar· (1), amatasen (1), amata· (2), amate (4), amato (7), ha amatado (1);
Variants formals
amatar (54);
1a. doc. DCECH:
1290 (CORTE: 1218-50)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
54
Freq. rel.
0,242/10.000
Família etimològica
MATTUS: amatación, amatar, matador -ora, matadura, matanza, matapiojos, matar, mate, rematar;