penar

Derivado de pena, del latín POENAM, y este tomado del griego poinē, 'multa'.
Nebrija (Lex1, 1492): Jrrogatio. onis. por aquel penar. Jrrtogo poenam. por penar a otro. Mulcto. as aui. por penar en dinero actiuum .i. Punio. is. puniui. por punir o penar actiuum .i. Retalio. as. aui. por penar ala lei del talion actiuum .i. Talio. as. aui. por penar assi actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Penar como quiera. poenam irrogo. punio .is. Penar enesta forma. animaduerto .is. Penar en dinero. mulcto .as .aui. Penar por tormento. crucio .as .aui. Penar por el talion. retalio .as .aui. Penar absoluto. pendo poenas.
Nebrija (Voc2, 1513): Penar como quiera. poenam irrogo. punio .is. Penar enesta forma. animaduerto .is. Penar en dinero. mul[c]to .as .aui. Penar por tormento. crucio .as .aui. Penar por el talion. retalio .as .aui. Penar. pendo poenas. recibir pena.
  • 1
    verbo intrans.
    Experimentar <una persona> un daño físico o moral.
    Relacions sinonímiques
    sufrir;
    Exemples
    • «que siempre de aquellas goze y al malo para que siempre con·ellas | pene | . § Del rey .xiiij. de Sobrarbre y quinto rey de Aragon don Remiro» [D-CronAragón-049r (1499)];
      Ampliar
    • «en·los condenados. Seran metidos en·los tormentos por sus pecados y | penaran | porque la justicia sea cumplida. entonce los justos podran conocer la obligacion» [D-ViajeTSanta-129r (1498)];
      Ampliar
    • «qu·el bien sostenga / e fazen so confiança / qu·el mal | penado | detenga / vos mi Dios qu·en tal estado / podeys solo remediar» [E-CancHerberey-193v (1445-63)];
      Ampliar
    • «uezes mirando / vuestro gesto agraciado / me soy tanto enamorado / que siempre biuo | penando | / pero quien no·s amara / contemplando la belleza / del todo ciego sera» [E-CancEstúñiga-059v (1460-63)];
      Ampliar
    Distribució  C: 4; D: 91;
  • 2
    verbo trans.
    Imponer <una persona> una condena o un sufrimiento [a alguien].
    Exemples
    • «de su pena: dixo le: que entre todas las cosas porque eran mas las almas | penadas | : era la perdicion del tiempo: el qual Dios les daua por su gracia: en» [C-Cordial-016r (1494)];
      Ampliar
    • «nuestro señor que purgasse en·esta vida sus faltas. y quiso·le | penar | aca y no en la otra vida. yo sin duda assi lo» [D-CronAragón-070v (1499)];
      Ampliar
    • «del mal de mi vida. § Pues causa crueza / de tanto | penar | me / que quiere tristeza / del todo matar me. § Pamphilo a» [E-Grimalte-025v (1480-95)];
      Ampliar
    • «Agora sin culpa e contra derecho muero yo de vosotros. e soy | penado | . mas Babilonia e Grecia me han de vengar de vosotros que cometeys» [E-Ysopete-024r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 5; D: 25;
  • 3
    verbo trans.
    Causar <una cosa> sufrimiento [a alguien].
    Exemples
    • «tierra yr nos pudiessemos en Alexandria. fue dicho ende que si nos | penaua | tardar aquel tiempo nos leuarian en otra naue fasta el mar donde sacando» [D-ViajeTSanta-154v (1498)];
      Ampliar
    • «podiessen auer salud / non fueran nada mis males / nin cuytas tan desiguales / | penaran | mi iuuentud / ca por el grand esperar / que de salud io fiziera» [E-CancEstúñiga-015v (1460-63)];
      Ampliar
    • «veo / e quiero mas conoçer / tanto mas doble desseo / me | pena | por te querer / mas si d·esto librare / viendo mis cuytas» [E-CancHerberey-079v (1445-63)];
      Ampliar
    • «Enamorado. § Supido fuese menor / medio nj fin me presenta / | pena | me vn pensamjento / tan squjuo / que no soy muerto ni vibo» [E-TristeDeleyt-041r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1; D: 12;
  • 4
    verbo trans.
    Sufrir <una persona> [un castigo] por una acción censurable.
    Exemples
    • «yerro digno es de muerte. y Dios misericordiosamente lo haze con tigo. si | penando | tus culpas aqua. te queda para·ll otro mundo la vida eterna segura. » [E-Exemplario-035v (1493)];
      Ampliar
    • «recibir de sus manos la pena. y si ella era innocente. que lo | penasse | quien le hauia procurado tan grand mengua e infamia. y para ver la » [E-Exemplario-041r (1493)];
      Ampliar
    • «muy duraderas / duraran siempre in eterno / las segundas en inferno / | penaran | penas muy fieras.§ Yo no creo ser Medea / loada por valerosa / » [E-Satyra-a069r (1468)];
      Ampliar
    Distribució  D: 3;
  • 5
    sust. masc.
    Acción y resultado de padecer sufrimiento.
    Exemples
    • «este mal dolor y arrogancia que viene del misero nuestro nacimiento muy trabajoso | penar | lo encierra. a cuyo trabajo el mas penado de quantos se fallan» [D-ViajeTSanta-138r (1498)];
      Ampliar
    • «De ti me viene pesar / y desigual padescer / tu fuelgas con mi | penar | / e penas con mi plazer / o señor qual enemigo / auer pudiera» [E-CancEstúñiga-001r (1460-63)];
      Ampliar
    • «Mi pensamjento figura / por ste fecho pesar / fuelga con todo | penar | / y por el gozo trjstura / venida qual nunca fuera / por» [E-TristeDeleyt-058r (1458-67)];
      Ampliar
    • «hun tiempo sentis de pena otra gozays de plazer. y havn el | penar | amando como ya dixe es deleyte. y aqua el padescer codiciando es» [E-TriunfoAmor-019r (1475)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1; D: 14;
Formes
ha penado (1), pena (5), penada (4), penadas (2), penado (14), penados (1), penan (3), penando (17), penando· (1), penar (52), penara (3), penaran (3), penare (3), penares (4), penaria (2), penar· (1), penas (1), penasse (2), penaua (4), penauan (1), penays (5), pene (5), penedes (1), penen (1), penes (1), peno (20);
Variants formals
penar (157);
1a. doc. DCECH: 1200 (CORDE: 1188)
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 157
Freq. rel. 0,894/10.000
Família etimològica
POENA: apenas, despenar, impunidad, impunido -a, pena1, penable, penado -a1, penador -ora, penal, penalidad, penalmente, penamiento, penar, penoso -a, poena -ae, punición, punidor -ora, punir;