pesar1

Del latín PENSARE, derivado de PENDERE, 'pesar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Examino. as. por esaminar & pesar. actiuum .i. Expendo. is. por espender o pesar actiuum .i. Libripens. dis. por el que pesa la moneda. Libro. as. aui. por pesar por nivel actiuum .i. Pendo. is. por pesar actiuum .i. Pensiculo. as. por pesar con diligencia actiuum .i. Pensito. as. aui. por pesar a menudo actiuum .i. Perpendo. is. di. por pesar con diligencia actiuum .i. Perpensatio. onis. por aquel pesar. Pondero. as. aui. por pesar actiuum .i. Praepondero. as. aui. por mas pesar actiuum .i. Propendeo. es. di. por pesar mucho neutrum .v. Trutino. as. aui. por pesar enella actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Pesar por arrepentirse. poenitet. Pesar no plazer. displiceo .es. doleo .es. Pesar en balança. penso .as. appendo .is. Pesar assi. pensito .as. pensiculo .as. Pesar con diligencia. perpendo .is .di. Pesar enesta manera. perpenso .as .aui. Pesar a dios no plazerle. si placet deo.
Nebrija (Voc2, 1513): Pesar por arrepentirse. poenitet. poenitebat. Pesar no plazer. displiceo .es. doleo .es. Pesar en balança. penso .as. appendo .is. Pesar assi. pensito .as. pensiculo .as. Pesar con diligencia. perpendo .is .di. Pesar a dios no plazerle. si placet deo.
  • 1
    verbo trans.
    Medir <una persona> la masa de [algo].
    Exemples
    • «aya de vender al precio del carnero seyendo de brosquil. E puede | pesar | en aquel la cabeça pero non el sebo de Santa Cruç de mayo» [A-Aljamía-09.02 (1488)];
      Ampliar
    • «el sillo del dito moljnero a·la casa del peso do·lo | haura pesado | en grano et el pesador reconozca el sillo del dito molinero si esta » [A-Ordinaciones-022r (1429)];
      Ampliar
    • «las varillas. E essa hora dezian que era ya quitado el daño. E otros lo | pesauan | en balanças con vn canto grande e lançauan·lo en el agua corriente. e avn lauauan» [B-Aojamiento-147v (1425)];
      Ampliar
    • «los huessos de·los apostoles Pedro y Paulo que fueron metidos ende y | pesados | por sant Siluestre quando se hizo la dicha yglesia por Constantino. A» [D-TratRoma-030v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  A: 38; B: 1; C: 1;
  • 2
    verbo trans.
    Tener <una persona> [algo] en cuenta en todos sus aspectos o posibilidades.
    Relacions sinonímiques
    pensar;
    Exemples
    • «en·el .xxxiij. del Ysaias. En donde es el letrado. En·donde esta el que | pesa | las palabras de·la ley. En·donde esta el enseñador de·los niños: como si» [C-Cordial-005r (1494)];
      Ampliar
    • «muchas maneras retrahen de peccar a todos los que tienen d·ellas continua memoria: mas pocos | pesan | estas cosas, e muy atarde las piensan. todos piensan viuir luengo tiempo: e en» [C-Cordial-068v (1494)];
      Ampliar
    • «virtut / vos soys la graciosidat / vos soys quien su juuentut / | pesa | con la senetut / sin fazer pie de beldat. § Linda soys e» [E-CancHerberey-060v (1445-63)];
      Ampliar
    • «cansse mi vuelo / vole sin res alcançar / alcançe assaz pessar / | pesse | lo que no senti / non sintiendo yo cay / cayendo me despene» [E-CancPalacio-117r (1440-60)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; D: 2;
  • 3
    verbo intrans.
    Tener <una cosa> [una cantidad de masa determinada].
    Exemples
    • «has en .x. sisterns de vjno viejo. bueno e puro. Cada vn sistern | pesa |. viijº. dragmas e media segunt los pesos de medeçina. E creo que aquestos » [B-Agricultura-133v (1400-60)];
      Ampliar
    • «vna patena de oro fino de .xx. libras vn caliz de oro que | peso | .x. libras y .v. de plata. y muchas otras allende lo dicho» [D-TratRoma-027v (1498)];
      Ampliar
    • «mas en tanto Esteuan Gago / le mato vn puerco montes / que | pesaua | libras tres. § La fruta sera pinyones / pero de palmas la lenya» [E-CancHerberey-201v (1445-63)];
      Ampliar
    • «Piensas que vna ave tan pequeña como yo. que toda entera non | peso | vna dragma. que es tanto como vn dinero. pueda traher en» [E-Ysopete-104v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 15; C: 3; D: 2;
  • 4
    verbo intrans.
    Causar <una cosa> aflicción o tristeza a [alguien].
    Exemples
    • «se han subseguido sobre la question de·las remenças y nos | ha | mucho | pesado | de·la muerte de mossen Galderich al fijo del qual hauemos enuestido del» [A-Cancillería-3613:118v (1485)];
      Ampliar
    • «tu enfermedad que es leue por respeto de tus pecados. non te | pese | . ante la suffre con buen coraçon. ca sepas que es como» [C-BienMorir-12r (1479-84)];
      Ampliar
    • «festejo mucho mas y le offreçio toda su corte y palaçio. Mas | peso· | le mucho del rey don Alfonso que tal cauallero por causa tan injusta» [D-CronAragón-038r (1499)];
      Ampliar
    • «mas pues que teneys la paga en la obra de vna cosa nos | pesa | que en los tiempos passados pocos de nosotros conquistando las huestes grandes.» [E-TriunfoAmor-042r (1475)];
      Ampliar
    Distribució  A: 4; B: 6; C: 33; D: 43;
Formes
ha pesado (4), haura pesado (1), pesa (45), pesada (5), pesadas (2), pesado (4), pesados (2), pesan (3), pesando (2), pesar (23), pesara (2), pesaria (3), pesar· (2), pesase (1), pesasse (1), pesaua (14), pesauan (1), pesaua· (1), pesa· (2), pese (7), pesen (1), peso (15), peso· (7), pessaua (1), pesse (1);
Variants formals
pesar (149), pessar (1);
1a. doc. DCECH: 1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 150
Freq. rel. 0,855/10.000
Família etimològica
PENDERE: apendicia, apesgado -a, compendio, compendiosamente, compendioso -a, compensación, compensar, contrapesar, dependencia, depender, dependiente, despendedor -ora, despender, despensa, despensero -a, dispendio, dispensación, dispensador -ora, dispensar, expendedor -ora, expender, expensa, expensero -a, expensión, pender, pendiente, pensado -a, pensador -ora, pensamiento, pensar1, pensar2, pensativo -a, pensión, pensoso -a, pesa, pesadilla, pesado -a, pesador -ora, pesadumbre, pesadura, pesante, pesar1, pesar2, peso, piensa, pienso1, pienso2, ponderar, recompensa, recompensación, recompensar, repesar, suspender, suspensión, suspenso -a, vilipendiar, vilipendio;