Sustantivación de pesar1, del latín PENSARE, derivado de PENDERE, 'pesar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Afficere quem molestia. hazer le pesar. Angerona. ae. diosa que quita los pesares.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Pesar nombre assi [por arrepentirse]. poenitentia .ae. Pesar nombre assi [no plazer]. displicentia .ae.
-
-
1
-
sust. masc.
-
Sentimiento de aflicción y tristeza por una acción, propia o ajena.
-
Exemples
-
«del su curador o del superior. Segundo deue aver verdadera contricion e | pesar | de·los pecados. con proposito de non pecar dende en adelante.» [C-BreveConfes-27v (1479-84)];
-
«que mandasse buscar vn cauallo que ella ge·lo mandaria pagar. gran | pessar | houo d·esto el infante y no lo echo a·la parte que» [D-CronAragón-022v (1499)];
-
«de Rabul que los moros llaman Zabul en su lengua en ebreo suena | pesar | o despecho siquier desplazer. para la parte de mediodia quanto dos leguas» [D-ViajeTSanta-079v (1498)];
-
«temor conçebido / pasaua gran pasjon / por auer conclusion / de su· | pesar | scondido ./ le·dixe. Por·la vondat / la qual aqua vos» [E-TristeDeleyt-169r (1458-67)];
-
Distribució
B: 5; C: 12; D: 76;
-
-
•
-
loc. prep.
-
A pesar de / a (mi / tu / su) pesar. Introduce valores concesivos que indican que algo se cumplirá aunque se dé cierto impedimento.
- Relacions sinonímiques
-
no abastante, a despecho de / en despecho de, no embargante, no obstante que, con todo aquesto / con todo eso / con todo esto;
-
Exemples
-
«de vn tan buen cauallero de vn tan catholico varon. que | a pesar de | la morisma toda tiene aquella ciudad tan a gloria y seruicio de» [D-CronAragón-039r (1499)];
-
«para le matar salto el denodado Carroz y leuanto le del suelo | a pesar de | ·los enemigos. y dio le su mismo cauallo para en que» [D-CronAragón-133v (1499)];
-
«podriaes uos comportar / de ser oy presente d·ella / uiendo que | a uuestro pesar | / la ueredes oy besar / y en poder ageno aquella? § De cuerpo et» [E-CancEstúñiga-144r (1460-63)];
-
«que la muger por todas maneras quisiera retener los. empero | a·su pesar | d·ella el marido restituyo los mill florines. e pidio el fallazgo» [E-Ysopete-102v (1489)];
-
Distribució
C: 8; D: 4;
Formes
pesar (91), pesares (10), pessar (4);
Variants formals
pesar (101), pessar (4);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1423
Freq. abs.
105
Freq. rel.
0,598/10.000
Família etimològica
PENDERE: apendicia, apesgado -a, compendio, compendiosamente, compendioso -a, compensación, compensar, contrapesar, dependencia, depender, dependiente, despendedor -ora, despender, despensa, despensero -a, dispendio, dispensación, dispensador -ora, dispensar, expendedor -ora, expender, expensa, expensero -a, expensión, pender, pendiente, pensado -a, pensador -ora, pensamiento, pensar1, pensar2, pensativo -a, pensión, pensoso -a, pesa, pesadilla, pesado -a, pesador -ora, pesadumbre, pesadura, pesante, pesar1, pesar2, peso, piensa, pienso1, pienso2, ponderar, ponderosidad, recompensa, recompensación, recompensar, repesar, suspender, suspensión, suspenso -a, vilipendiar, vilipendio;