plañir

Del latín PLANGERE, 'lamentarse'.
Nebrija (Lex1, 1492): Deplango. is. por plañir llorando actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
  • 1
    verbo intrans./pron.
    Mostrar <una persona o un animal> disgusto o dolor.
    Exemples
    • «las venas en manos y pies fasta las vñas. y ende se | plañe | del mucho dolor. § La cura. § Sacares la lengua fuera de·la» [B-Albeytería-022v (1499)];
      Ampliar
    • «consejo a los que lo non tenian. De·la quinta si non | plañio | por los dolores de·los pobres. De·la sesta si non rogo» [C-BreveConfes-32r (1479-84)];
      Ampliar
    • «agora / que no me plaze beuir / depues de aquesta senyora. § | Planyendo | dize Grimalte. § O enganyoso amor porque en la tormenta de tus» [E-Grimalte-039v (1480-95)];
      Ampliar
    • «su acha con·la qual ganaua su vida. començo de llorar e | plañjr | gemiendo con grand angustia en·la mesma ribera. pidiendo ser socorrido en» [E-Ysopete-082r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 6; D: 13;
  • 2
    verbo trans.
    Sentir <una persona> disgusto o dolor por [alguien o algo].
    Exemples
    • «y subidas honrras. y con muchas lagrimas de nobles caualleros y damas | plañido | y lamentado. reyno diezisiete años quatro meses y dizeocho dias. Fino» [D-CronAragón-071v (1499)];
      Ampliar
    • «de·las teniebras y escuridad de calamidades y turbaciones. Y assi lo | plañe | y duele Alano. Ya es venida la tarde oscuro de·la fe» [D-ViajeTSanta-137v (1498)];
      Ampliar
    • «bienes dotada. que vida drechamente la suya sola por muerte deue ser | planyida | . E puesto que a ella reste aquella famosa vida que en el» [E-CancCoimbra-095v (1448-65)];
      Ampliar
    • «soterraste. ahun que en el mundo quede de donde ya partiste. | planyire | pues mi muerta vida. hasta que el fin de dolor me haga» [E-Grimalte-040v (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  C: 3; D: 16;
  • 3
    sust. masc.
    Acción y resultado de manifestar extremo dolor, con quejas o lágrimas.
    Relacions sinonímiques
    llanto, lloro, planto;
    Exemples
    • «accusa / ya non se puede sofrir / mas tu puedes syn infinta / mi | plannir | / con solo papel et tinta / resistir. § Resistir puede tu letra / la» [E-CancEstúñiga-027v (1460-63)];
      Ampliar
    • «con piedat reclamays / sean por ella notadas / vuestras quexas e | planyir | / por seruicios alegays / justas danças e passadas / e calçar e» [E-CancHerberey-050r (1445-63)];
      Ampliar
    • «manera. § Repuesta de·la ymajen. § Legaron las vozes de tu fatigado | planyr | : con tanta fjrmeza y fe. que tocaron en·el mas fondo» [E-TristeDeleyt-055r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  D: 3;
Formes
plañe (4), plañen (2), plañeria (1), plangan (2), plangays (1), plañida (2), plañido (1), plañiendo (1), plañio (1), plañir (3), plañjendo (2), plañjr (1), plannir (1), planyendo (2), planyese (1), planyesen (1), planyida (2), planyido (1), planyidos (1), planyiendo (1), planyir (4), planyire (1), planyit (1), planymos (1), planyr (2), planyremos (1);
Variants formals
plañir (19), plannir (1), planyir (19), planyr (2);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1200)
1a. doc. DICCA-XV 1440-60
Freq. abs. 41
Freq. rel. 0,234/10.000
Família etimològica
PLANGERE: complañimiento, complañir, complanta, llanto, plañir, planto;