popar

Del latín PALPARE, 'tocar levemente'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Palpo .as. palpaui. por lisonjear. actiuum .i. *Palpo .as .aui. por tentar a escuras. actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Popar. intento .as. intentaui.
Nebrija (Voc2, 1513): Ø
  • 1
    verbo trans.
    Tratar <una persona> [a alguien] con cuidado y miramiento.
    Exemples
    • «e con sus lanças firio mis lomos e caderas: e no me perdono, ni | popo | . derramo en tierra mis entrañas: e sobre mi ferida me fizo otra. e cargo» [C-Cordial-046v (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
  • 2
    verbo intrans.
    Mostrar <una persona> inseguridad o indecisión.
    Relacions sinonímiques
    dudar, titubar;
    Exemples
    • «Defiende tu tierra: fasta derramar/ la sangre por ella: y en esto no | popes | ./ y esto faras con qualquiere que topes:/ que en·ello quisiere a·ti» [C-Caton-006v (1494)];
      Ampliar
  • 3
    verbo pron.
    Exponerse <una persona> a un peligro.
    Relacions sinonímiques
    arriscar, aventurar;
    Exemples
    • «quando menos tenia y entonces tenia tres. y por·ende no queriendo | popar | se assi doliente como el estaua y de vna dolencia tan peligrosa que» [D-CronAragón-158r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1;
Formes
popar (1), popes (1), popo (1);
Variants formals
popar (3);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1270)
1a. doc. DICCA-XV 1494
Freq. abs. 3
Freq. rel. 0,0171/10.000
Família etimològica
PALPARE: apalpar, impalpable, palpable, palpablemente, palpado -a, palpar, pálpebra, párpado, popar;