profanar

Tomado del latín profanare, 'profanar, mancillar', derivado de fanum, 'templo'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Profáno. as. aui. profaçar lo sagrado actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Profaçar lo sagrado. *profano .as .aui.
  • 1
    verbo trans.
    Tratar <una persona> de manera irreverente [algo sagrado].
    Exemples
    • «a ensoberueçer·que como gente desuariada y blasfemadora saltaron a desonrar los santos | profanar | las yglesias echar por tierra las reliquias y cosas mas deuotas y sanctas» [D-CronAragón-111v (1499)];
      Ampliar
    • «clemente. a ninguno consintio ni dio logar que offendiesse las yglesias que | profanasse | los templos ni llegasse a·las cosas de Dios. quantos pusieron las» [D-CronAragón-168v (1499)];
      Ampliar
    • «y murio de muerte insidiosa como se speraua. En·estos dias que | profano | las synagogas este Caligula predico Matheo el euangelio a·los jndianos y lo» [D-TratRoma-012v (1498)];
      Ampliar
    • «la ciudad de Jerusalem. y destruyo muchas yglesias los sacros lugares todos | prophanando | robo aquella parte de·la vera cruz de Jesu que fue dexada por» [D-ViajeTSanta-103r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 5;
Formes
han prophanado (1), profanar (1), profanasse (1), profano (1), prophanando (1);
Variants formals
profanar (3), prophanar (2);
1a. doc. DCECH: 1520 (CORDE: 1377-99)
1a. doc. DICCA-XV 1498
Freq. abs. 5
Freq. rel. 0,0285/10.000
Família etimològica
FANUM: profanadamente, profanado -a, profanamente, profanar, profano -a;