Tomado del catalán poagra, y este del griego podagra, 'trampa para coger el pie', compuesto de pous, 'pie', y agrein, 'agarrar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Pódagra .ae. por la gota de pies.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
Formes
poagre (1), puagre (9);
Variants formals
poagre (1), puagre (9);
1a. doc. DCECH:
Ø (CORDE: 1376-96)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
10
Freq. rel.
0,0570/10.000
Família etimològica
PES: antípoda, apear, cuadrúpeda, cuatropiés, desempachado -a, desempachamiento, desempachar, desempacho, despachadamente, despachado -a, despachamiento, despachar, despacho, empachado -a, empachador -ora, empachamiento, empachar, empachativo -a, empacho, empecer, empecible, empeciente, empecimiento, entropezar, espachadamente, espachado -a, espachar, estropezar, expedición, expediente, expedio -is -ire, expedir, expedito -a, galocha, impedimento, impedir, matapiojos, peaje, peal, peaña, pédico -a, penca, peón, percebe, pezón, pie, pijar, podagra, podagra -ae, polipodio, polypus -i, polzim, puagre, puagroso -a, pueya, pueyo, pujamiento, pulpo, puyada, puyar, puyesa, sobrepié, sobrepujamiento, sobrepujar, sopear, tropezante, tropezar, tropiezo;
AGREIN: podagra, podagra -ae, puagre, puagroso -a;