Alteración del antiguo resgar, del latín RESECARE, 'cortar', por confusión con rascar.
Nebrija Ø
-
-
1
-
verbo trans.
-
Romper <una persona, un animal o una cosa> [algo] tirando de ello.
-
Exemples
-
«Come la ceuada mal y muy poca. es gran fentador. | rasga | con·los dientes el freno y silla si je·le dexa donde les» [B-Albeytería-011v (1499)];
-
«me topare con ellos como vna onça quando le quitan sus fijos. e les | rasgare | sus entrañas: e los acabare ende: e deuorare como leon. Pregunto que mas cruel» [C-Cordial-037r (1494)];
-
«el agujero por do con vuestro saluo conduto podemos tan seguros passar. | Rasgada | esta la garganta rompido el paladar de·la muerte. llagada toda la» [D-CronAragón-086v (1499)];
-
«que njnguno / deua por mj mal rogar. § Vy lugo que le | rasgauan | / con ganchos grandes de fuego / sus carnes y le qujtauan» [E-TristeDeleyt-181v (1458-67)];
-
Distribució
B: 3; C: 3; D: 10;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [algo] se deteriore o se consuma.
- Relacions sinonímiques
-
desgastar, gastar, vastar;
-
Exemples
-
«enbidias. principio de vicios via de pecados lepra de virtud tinea que | rasga | la sanctidad la cegadora de·los coraçones. de buena salut crias pestilencias» [D-ViajeTSanta-135r (1498)];
-
«io requiero / que dona Juana Coscon / y doña Aldonça Cabrero / os quieren | rasgar | el fuero / que hizistes en Monçon / dixo mas. doña Leonor» [E-CancIxar-342v (1460-80)];
-
Distribució
C: 1; D: 1;
Formes
an rasgado (1), rasga (3), rasgad (1), rasgada (1), rasgado (1), rasgando (3), rasgar (2), rasgara (1), rasgare (1), rasgaua (1), rasgauan (2), rasgo (1);
Variants formals
rasgar (18);
1a. doc. DCECH:
1330-43 (CORDE: 1337-48)
1a. doc. DICCA-XV
1458-67
Freq. abs.
18
Freq. rel.
0,103/10.000
Família etimològica
SECARE: arriscar, arrisco, rasgado -a, rasgallo, rasgar, riesgo, riscoso -a, sedar, segadizo -a, segador -ora, segadura, segal, segante, segar, segur, subsecativo -a;