Tomado del catalán reraguarda, compuesto de rera, 'tras', del latín RETRO, y guarda, del germánico WARDA, 'guardia, atalaya', derivado de WARÔN, 'atender'.
Nebrija Ø
Formes
regarda (1), reguarda (6);
Variants formals
regarda (1), reguarda (6);
1a. doc. DCECH:
1300 (CORDE: 1280)
1a. doc. DICCA-XV
1480-95
Freq. abs.
7
Freq. rel.
0,0399/10.000
Família etimològica
WARON: aguardador -ora, aguardar, esguardante, esguardar, esguarde, guarda, guardado -a, guardador -ora, guardar, guardarropa, guardia, guardián -ana, reguarda, reguardar, reguarde, resguardar, resguarde, salvaguardia;
RETRO: arredrado -a, arredrar, arredro, derrer -era, redrar, reguarda, retroceder;