reguarda

Tomado del catalán reraguarda, compuesto de rera, 'tras', del latín RETRO, y guarda, del germánico WARDA, 'guardia, atalaya', derivado de WARÔN, 'atender'.
Nebrija Ø
  • 1
    sust. fem.
    Cuerpo del ejército situado detrás del cuerpo principal, encargado de cubrir sus movimientos.
    Exemples
    • «y a Gomez de Luna y Fortuño de Liçana con sus trecientos maçeros. quedo en·la | regarda | el siempre victorioso y serenissimo rey don Pedro. fueron con el el» [D-CronAragón-034r (1499)];
      Ampliar
    • «le dieron la delantera. y el buen anpurdanes hauia le assignado la | reguarda | por le fazer mayor honrra que a·la postre la reguarda se pone» [D-CronAragón-066r (1499)];
      Ampliar
    • «donde diuersos caminos se ayuntauan alli quasi como salteador d·ellas staua en | reguarda | de aquella que las tales sahetas me pone. y passe asi muchos» [E-Grimalte-007r (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  C: 6; D: 1;
Formes
regarda (1), reguarda (6);
Variants formals
regarda (1), reguarda (6);
1a. doc. DCECH: 1300 (CORDE: 1280)
1a. doc. DICCA-XV 1480-95
Freq. abs. 7
Freq. rel. 0,0399/10.000
Família etimològica
WARON: aguardador -ora, aguardar, esguardante, esguardar, esguarde, guarda, guardado -a, guardador -ora, guardar, guardarropa, guardia, guardián -ana, reguarda, reguardar, reguarde, resguardar, resguarde, salvaguardia;
RETRO: arredrado -a, arredrar, arredro, derrer -era, redrar, reguarda, retroceder;