remedar

Del latín *REIMITARI, derivado de IMITARI, frecuentativo del preliterario *IMARI, 'reproducir'.

Nebrija (Lex1, 1492): Jmitabilis. e. por cosa que se puede remedar. Jmitabundus. a. um. por lo que mucho remeda. Jmitatio. onis. por aquel remedar. Jmito. as. por remedar. priscum. actiuum. i. Jmitor. aris. por remedar.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Remedar. imitor .aris. assimulo .as. Remedar en bien o mal. aemulor .aris. Remedar al padre. patrisso .as .aui. Remedar al griego. graecisso .as .aui. Remedar al de athenas. atticisso .as.
  • 1
    verbo trans.
    Actuar <una persona> de la misma manera que [alguien o algo].
    Relacions sinonímiques
    imitar;
    Exemples
    • «d·estas puede ser vedada no mas que ser llamada. Los scenicos artifices que | remedan | los affectos los quales el miedo e trepidaçion exprimen / los quales la» [C-EpistMorales-12r(4r) (1440-60)];
      Ampliar
    • «quales el miedo e trepidaçion exprimen / los quales la tristez representan con aqueste judiçio | remedan | la verguença. por que la cara / las palabras abaxan. fincan» [C-EpistMorales-12r(4r) (1440-60)];
      Ampliar
    • «estoycos fueron en siempre tener ante los ojos figurados y puestos por los | remedar | y seguir los grandes fechos de magnanimidad esfuerço y virtud su mayor bien» [D-CronAragón-0-23r (1499)];
      Ampliar
    • «nudos de la caridad como con vna hermandad entre si apretados. Sobre el | remedar | de la virtud tienen gran contienda e se dan campo. ca studia cadaqual » [D-Vida-002v (1488)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; C: 3;
Formes
remedan (2), remedar (2), remidar (1);
Variants formals
remedar (4), remidar (1);
1a. doc. DCECH: 1250 (CORDE: 1256-63)
1a. doc. DICCA-XV 1440-60
Freq. abs. 5
Freq. rel. 0,0285/10.000
Família etimològica
IMARI: imagen, imaginación, imaginar, imaginativa, imaginativo -a, imatge, imitación, imitador -ora, imitar, maginar, remedador -ora, remedamiento, remedar;