Del latín RETINERE, 'retener, conservar', derivado de TENERE, 'mantener, sostener'.
Nebrija (Lex1, 1492): Retento. as.a ui. por retener a menudo actiuum .i. Retineo. es. retinui. por retener actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Retener. detineo .es. retineo .es. Retener a menudo. retento .as. Retener apretando. reprimo .is .si.
Nebrija (Voc2, 1513): Retener. detineo .es. retineo .es .tinui. Retener apretando. reprimo .is .si.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Mantener <una persona> [a alguien o algo] en su poder.
- Relacions sinonímiques
-
quedar;
-
Exemples
-
«dicho reyno de Cerdenya a vuestras manos peruenidas o que primero peruendran vos | retengays | o atureys en vos a vna parte las dichas ocho mil ochocientas e» [A-Cancillería-3537:094v (1497)];
-
«cosa non faze el avariçioso. por tanto como el avariçia es puro | retener | sin ninguna otra cosa. e por esta razon casi todos los viçios» [C-FlorVirtudes-309r (1470)];
-
«que en toda mi vida me ternas como padre y señor. mas | retengo | me para mi el real señorio que me cabe sobre todas las yglesias» [D-CronAragón-052v (1499)];
-
«con mal titulo. E avn que la muger por todas maneras quisiera | retener | los. empero a·su pesar d·ella el marido restituyo los mill florines» [E-Ysopete-102v (1489)];
-
Distribució
A: 51; B: 6; C: 5; D: 5;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [alguien o algo] quede en [un determinado estado] a lo largo del tiempo.
- Relacions sinonímiques
-
conservar, mantener, manutener, reservar, sostener, tener;
-
Exemples
-
«ya el crestel atapen le el fons muy bien con estopa porque lo | retenga | vn rato bueno. Despues dos hombres tomen vn palo redondo alisado.» [B-Albeytería-019v (1499)];
-
«con·el baron conçibira. Item dize Ricardus la muger que non puede | rretener | la simjente del baron vse beuer granos de peonja con vino bermejo e» [B-Recetario-040r (1471)];
-
«si las letras con la trama immortal de su perpetua viuez no le | retienen | y enlazan. antes marcheçe y se cae. que la flor de» [D-CronAragón-075v (1499)];
-
«llegando e aplicando su rostro a su boca e oreja. como el | retenia | el aliento sin respirar e sin se mouer en parte alguna. el» [E-Ysopete-088v (1489)];
-
Distribució
B: 60; C: 2; D: 10;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> difícil o imposible que [alguien o algo] se manifieste libremente.
- Relacions sinonímiques
-
aconstreñir, constreñir, contener, embaraçar, encadenar, estreñir, moderar, refrenar, restreñir;
-
Exemples
-
«la vida. Basalis dize. al cauallo se mete el freno por | retener· | lo. asy es menester la abstinençia al pecado de·la gulla.» [C-FlorVirtudes-324r (1470)];
-
«mucho a Dios. ser vmilde. e perdonar aviendo poder. e | retener | la yra. e fazer bien e honramiento de Dios. No pidas» [C-TratMoral-287v (1470)];
-
«tus palabras non sean maliçiosas. que razon nos conuerna de tornar. | Retiene· | te de toda palabra vçiosa. que enseñadamente nos conuiene parlar. Que» [C-TratRetórica-290r (1470)];
-
«amo de grado / mas freno d·enamorado / qu·es temor me | retiene | . § Si la mi passion osasse / mi gran cuyta declarar / ora» [E-CancPalacio-118r (1440-60)];
-
Distribució
B: 4; D: 9;
Formes
aueys retenida (1), hauer retenido (1), retendra (3), retendran (2), retenemos (2), retener (59), retener· (2), retenga (5), retengan (2), retengays (1), retengo (2), retenia (1), retenida (3), retenido (1), retenidos (1), reteniendo (2), reteniesse (1), retenjda (1), retenjdo (2), retenjendo (1), retiene (15), retienen (13), retienen· (1), retiene· (1), retouo (3), retuuiere (1), retuuo (4), retuvo (2), rretener (12), rreterna (2), rretiene (4), rretienen (1);
Variants formals
retener (152);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1196)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
152
Freq. rel.
0,866/10.000
Família etimològica
TENERE: abstener, abstinencia, abstinente, acontentar, arrendar2, atener, ateniente, contener, contenido, conteniente, contentación, contentamiento, contentar, contento -a, continencia, continente, continuación, continuadamente, continuado -a, continuamente, continuar, continuidad, continuo -a, continuo -as -are, descontentación, descontentamiento, descontentar, descontento -a, detención, detenedor -ora, detener, detenimiento, detinencia, discontinuar, impertinencia, incontinencia, incontinente, incontinenti, lloctenient, lugartenencia, lugarteniente, malcontento -a, mantenedor -ora, mantener, mantenimiento, manutener, obtenedor -ora, obtener, obtenimiento, pertañente, pertañer, pertenecer, perteneciente, pertenencia, pertinacia, pertinaz, pertinente, rendar, retención, retenencia, retener, retenimiento, retentivo -a, retentorio -a, rienda, sostenedor -ora, sostener, sosteniente, sostenimiento, sustentación, sustentamiento, sustentar, tenacidad, tenaz, tenaza, tenazmente, tenazuela, tenedero -a, tenedor -ora, tenencia, tener1, tener2, teniente, tenor1, tenor2, tenuta;