revés

Del latín REVERSUS, derivado de REVERTERE, 'volver al lugar de procedencia'.
Nebrija (Lex1, 1492): Acipensis. is. pece que tiene escamas al reves. Peruersus. a. um. por cosa hecha al reves. Praepostere. aduerbium. por al reves assi. Uersipellis. e. por cosa al reves hecha.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Reves. transuersus .a .um. obliquus .a .um.
  • 1
    sust. masc.
    Golpe dado con la espada oblicuamente o en dirección contraria a la habitual.
    Exemples
    • «menos de mi segund ueo / en aqueste tal torneo / toman mucho buen | reues | . § Respuesta de Sarnes. § En tiempo conoçeres / qual parte comple tomar / el» [E-CancEstúñiga-110r (1460-63)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
  • 2
    sust. masc.
    Composición musical en que la repetición del tema se ejecuta invirtiendo el orden de las notas.
    Relacions sinonímiques
    contrafuga;
    Exemples
    • «de·poeta / dixo qu·era el enves / de contrafuga o· | rrebes | / o voz grande de tronpeta / o contrapas de jubon / compuesto» [E-TristeDeleyt-173r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
  • 3
    sust. masc.
    Suceso desfavorable o infortunio grave que causa sufrimiento.
    Relacions sinonímiques
    adversidad, desaventura, desaventurança, desdicha, desgracia, desventura, malandança, malaventura, quebranto, sin sabor, sinsabor;
    Exemples
    • «que se mantengan:/ y sean honestas: porque ellos no vengan/ en qualque siniestro, | reues | : o contienda:/ ca mas vale cierto parar vna tienda:/ que ir a pedir» [C-Caton-013r (1494)];
      Ampliar
    • «sale a la calle con lança: y paues./ y ten sperança: que ningun | reues | / suyo: te basta a poner en vn saco./ y si tu no estas» [C-Caton-021r (1494)];
      Ampliar
    • «y de que qualidad./ y tu entonces sintras liuiandad/ de tus trabajos, siniestros, | reueses | :/ quando en otros: mudanças: y vezes:/ veras que ella faze con su vanidad.§» [C-Caton-033r (1494)];
      Ampliar
    • «Mas como por la mayor parte los varones con cezo miran aquel | reues | que de tales cosas acaheçe cadaldia y rehusan lo que la voluntad pide» [E-Grimalte-016r (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  B: 5; D: 1;
  • loc. adv.
    Al revés. De manera contraria a la que se esperaría.
    Exemples
    • «guarda que·los granos o simjente de·los cardones non sean plantados | al reues |. ca los cardones nasçerian coruos e delgados e duros. E non los deues » [B-Agricultura-104r (1400-60)];
      Ampliar
    • «causa de su entrada la ciudad se defendiesse. mas fue todo | al reues | que en lugar de saluar a Calatayud perdieron a·si mismos.» [D-CronAragón-143r (1499)];
      Ampliar
    • «e nascio mi grand tristura. § Mi estudio et pensamiento / me uino todo | al reues | / e fue me enemigo el tiempo / e dio comigo al traues / do» [E-CancEstúñiga-130r (1460-63)];
      Ampliar
    • «tanbien sey orgulloso / al de falso continente / e no fagas | al reves | / que senyor a buen seruir / como sueles pena des. § Tunc» [E-CancPalacio-037r (1440-60)];
      Ampliar
    Distribució  B: 3; C: 4; D: 5;
  • loc. adv.
    Del revés. En sentido opuesto al normal.
    Exemples
    • «y quando les tienen quedos en tierra echan les assi como | del reues | y bolteados. y quando descienden por algun recuesto echan les anbos juntos» [B-Albeytería-024v (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
Formes
reues (16), reueses (2), reuez (1), reves (1), rrebes (1);
Variants formals
rebes (1), reves (19), revez (1);
1a. doc. DCECH: 1330-43 (CORDE: 13325-35)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 21
Freq. rel. 0,120/10.000
Família etimològica
VERTERE: adversador -ora, adversar, adversario -a, adversidad, adverso -a, adversus, advertir, aniversario, atravesar, aversión, avieso -a, controversia, conversación, conversante, conversar, conversión, converso -a, convertible, convertimiento, convertir, diversamente, diversidad, diversificar, diverso -a, divertir, divieso, divorcio, entravesar, envés, inadvertencia, nec viceversa, perversamente, perversidad, perverso -a, pervertido -a, pervertir, prosa, prosaico -a, revertir, revés, revés -esa, revesar, revestir2, singuli ut universi, subvertir, través, travesar, travesía, travieso -a, universal, universalmente, universidad, universo, universo -a, versar, versificar, verso1, verso2, verter, vertiente, vertigo -inis, viceversa;