revesar

Derivado de revés, del latín REVERSUS, derivado de REVERTERE, 'volver al lugar de procedencia'.
Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Reuesar por gomitar o rendir. uide.
Nebrija (Voc2, 1513): Reuesar por gomitar o rendir. vomo .is.
  • 1
    verbo trans.
    Mover <una persona> en sentido inverso [algo].
    Relacions sinonímiques
    girar, tornar, trastornar, versar, versar, virar, voltear, volver;
    Variants lèxiques
    versar;
    Exemples
    • «Fana / honor la çeciliana / dios de amores ni contr·esa / la Cortelasco | reuesa | / con·la flecha melitana. § Bianchafiori Violante / sus musicas como Orfeo / y» [E-CancEstúñiga-096r (1460-63)];
      Ampliar
    • «subir e desçendir / vn momento en el dia / todas las cosas | reuessa | / e çedo faze perir / a quien mas de ti se fia» [E-CancHerberey-205v (1445-63)];
      Ampliar
    • «De la tu noble figura / ya no quieras apartar·me / ni | reveses | mi ventura / pues que puedes consolar·me / de·la pena que» [E-CancPalacio-036r (1440-60)];
      Ampliar
    Distribució  D: 3;
  • 2
    verbo trans./(intrans.)
    Expulsar <una persona o un animal> por la boca ([)el contenido del estómago(]).
    Relacions sinonímiques
    provocar, vomitar;
    Exemples
    • «l concebir y ternas la señal para ello si le vieres prouocar y | reuessar | algo de·lo que comiere. Item saluia mo[n]tañesa dada a comer a» [B-Salud-017r (1494)];
      Ampliar
    • «vianda se puede hartar. y si alguna vez se harta luego lo | reuessa | todo y torna en su nueuo desseo y apetito como primero. algunas» [B-Salud-038r (1494)];
      Ampliar
    • «como señores del agua. estropieçan los otros en meatad del nauio caen | reuessan | turban se y embaraçan se. que la tormenta los prueua. la» [D-CronAragón-173r (1499)];
      Ampliar
    • «y desdenjada. y avn por aquel dicho que dizen qu·el bocado | reuesado | no se deue mas comer. que lugo le darjan en·la cara» [E-TristeDeleyt-085r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 3; C: 1; D: 1;
Formes
reuesa (1), reuesado (1), reuessa (2), reuessan (2), reuessar (1), reveses (1);
Variants formals
revesar (3), revessar (5);
1a. doc. DCECH: 1490 (CORDE: 1406-35)
1a. doc. DICCA-XV 1440-60
Freq. abs. 8
Freq. rel. 0,0456/10.000
Família etimològica
VERTERE: adversador -ora, adversar, adversario -a, adversidad, adverso -a, adversus, advertir, aniversario, atravesar, aversión, avieso -a, controversia, conversación, conversante, conversar, conversión, converso -a, convertible, convertimiento, convertir, diversamente, diversidad, diversificar, diverso -a, divertir, divieso, divorcio, entravesar, envés, inadvertencia, nec viceversa, perversamente, perversidad, perverso -a, pervertido -a, pervertir, prosa, prosaico -a, revertir, revés, revés -esa, revesar, revestir2, singuli ut universi, subvertir, través, travesar, travesía, travieso -a, universal, universalmente, universidad, universo, universo -a, versar, versificar, verso1, verso2, verter, vertiente, vertigo -inis, viceversa;