rogar

Del latín ROGARE, 'preguntar, rogar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Comprecor. aris. por rogar. deponens .iij. Deprecor. aris. por mucho rogar. deponens .iij. Erogatio. onis. por el dar al que ruega. Erogito. as. aui. por rogar a menudo actiuum .i. Erogo. as. aui. por dar al que ruega actiuum .i. Exoro. as. por alcançar rogando actiuum .i. Jmploro. as. aui. por rogar casi llorando. Jmprecor. aris. por rogar mal a otro. Jntercedo. is. intercessi. por rogar entreviniendo. Obsecro. as. aui. por rogar conjurando actiuum .i. Obtentus. us. por alcançamiento rogando. Obtestor. aris. por rogar conjurando. deponens .iij. Oro. as. oraui. por rogar el maior. Precor. aris. precatus. por rogar. deponens .iij. Quaeso. is. it. quaesumus. por rogar actiuum .i. Rogo. as. rogaui. por rogar al menor actiuum .iiij.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Rogar al igual o menor. rogo .as .aui. Rogar assi a menudo. rogito .as. Rogar al maior. oro .as. oraui. Rogando assi. impetrar. exoro .as .aui. Rogar halagando. quaeso. quaesumus. Rogar conjurando. obsecro .as. obtestor. Rogar mal a alguno. imprecor .aris. Rogar como quiera. precor. deprecor.
Nebrija (Voc2, 1513): Rogar al igual o menor. rogo .as .aui. Rogar al maior. oro .as. oraui. obsecro .as. Rogando assi. impetrar. exoro .as .aui. Rogar halagando. quaeso. quaesumus. Rogar mal a alguno. imprecor .aris .atus. Rogar como quiera. precor. deprecor .aris.
  • 1
    verbo trans.
    Pedir <una persona> [algo] [a alguien] con encarecimiento.
    Relacions sinonímiques
    requerir;
    Exemples
    • «al sitio que tenemos en la ciudat de Balaguer. Porque vos | rogamos | e mandamos que dedes manera e treballedes con grant diligencia que los ditos» [A-Cancillería-2381-021r (1413)];
      Ampliar
    • «llamo tres fijos suyos. e dixo·les fijos mios. yo vos | ruego | e vos mando que vosotros despendays del argento alla donde neçessario sea.» [C-FlorVirtudes-311r (1470)];
      Ampliar
    • «y que ellos entrando el seria luego con ellos y que le | rogaria | que se le membrasse que era madre y que por su amor que» [D-CronAragón-024v (1499)];
      Ampliar
    • «de·lo qual fuyendo y a·la razon mirando te lleguen yo te | ruego | . y por senyal y memoria que de ti misma te miembres y» [E-Grimalte-017r (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  A: 168; B: 34; C: 123; D: 211;
  • 2
    verbo intrans.
    Pedir <una persona> ayuda a [alguien].
    Exemples
    • «todos los santos apostoles martires. confessores e virgines. empero mas specialmente | ruegue | e se encomiende a aquellos santos o santas en·los quales primero seyendo» [C-BienMorir-20r (1479-84)];
      Ampliar
    • «reclamar y dezir. O santo bienauenturado vos que fasta por los enemigos | rogastes | rogad siquier por este amigo vuestro. no por cierto amigo ni en» [D-CronAragón-059v (1499)];
      Ampliar
    • «fuerça de remos por la bonança o mansedumbre del mar sin viento donde | rogamos | por el buen passo de·la Malea. y quando fuemos en·lo» [D-ViajeTSanta-159r (1498)];
      Ampliar
    • «el leon aquel ombre. e como el leonero recontasse todo el fecho | rogaron | todos por perdon e jndulgencia d·ellos. e assi fueron dexados e» [E-Ysopete-043v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 10; C: 24; D: 12;
  • loc. verbal
    Hacerse de rogar. Mostrarse <una persona> poco dispuesta a [hacer algo].
    Exemples
    • «quatro cosas son que fazen perder los seruiçios. | fazer·se | muncho | a rogar | de aquello que ha de fazer. e tardar muncho en fazer·lo» [C-FlorVirtudes-324r (1470)];
      Ampliar
    • «no te aprieten. nin seco porque no te quiebren. Quien | se faze de rogar | de dar es asy como nuez. que no puede honbre» [C-TratMoral-285r (1470)];
      Ampliar
    • «vale / este es tu nombre no cale / que | te fagas de rogar | . § Pues es claro conocido / e manifiesto a la gente / d» [E-CancHerberey-032v (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; D: 1;
Formes
auer rogado (1), haueys rogado (1), hauia rogado (2), he rogado (1), rogad (2), rogada (7), rogadas (2), rogado (30), rogados (13), rogamos (116), rogando (52), rogando· (8), rogant (1), rogantes (3), rogar (52), rogara (1), rogaran (1), rogaras (1), rogardes (1), rogare (2), rogaremos (2), rogareys (3), rogaria (1), rogariades (1), rogariamos (1), rogaron (13), rogar· (2), rogasse (11), rogassen (1), rogasses (1), rogaste (1), rogastes (1), rogat (3), rogaua (34), rogauamos (2), rogauan (6), rogauas (1), rogo (55), rogole (1), rogo· (5), rogue (4), roguedes (2), roguemos (2), rrogados (1), rrogo (4), rrogue (1), rruega (3), rruegas (2), rruego (5), ruega (16), ruegan (4), ruegas (3), ruego (87), ruego· (4), ruegue (3), ruegues (2);
Variants formals
rogar (584), ruegar (1);
1a. doc. DCECH: 1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV 1402
Freq. abs. 585
Freq. rel. 3,33/10.000
Família etimològica
ROGARE: abrogar, arrogancia, arrogante, derogación, derogar, interrogación, interrogar, interrogatorio, irrogar, prerrogativa, prorrogación, prorrogar, reinterrogación, reinterrogar, rogación, rogador -ora, rogar, rogaria, ruego, subrogación, subrogar;