Derivado de salvar, del latín tardío SALVARE, derivado de SALVUS, 'sano, salvo'.
Nebrija (Lex1, 1492): Degustatio. onis. por la salva. Degustator. oris. por el que haze salva. Degusto. as. por gustar haziendo salva actiuum .i. Delibo. as. por gustar como salva actiuum .i. Libamentum. i. por la salva enel sacrificio. Libo. as. aui. por hazer la salva actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Salva. degustatio. libamentum .i. Salva hazer. degusto .as. delibo .as.
-
-
1
-
sust. fem.
-
Acción y resultado de probar una pequeña cantidad de un alimento antes de servirlo para garantizar su buen estado.
- Relacions sinonímiques
-
degustación;
-
Exemples
-
«cortador oviere puesto los cuchillos ansi commo dicho es despues luego faga la | salua | de·los cuchillos que ante ssy tiene e de·los estrumentos otros que» [B-ArteCisoria-025v (1423)];
-
«aparte e que solo el cortador de sus estrumentos tenga cuydado de aquellos | salua | fazjendo commo dicho es. en tanto que esto se faze la vjanda» [B-ArteCisoria-026r (1423)];
-
«prjmero por salua. esto se entroduxo por que del besar se faze | salua | del oler e tañer por el açercamjento a las narizes e tañjmjento de» [B-ArteCisoria-026v (1423)];
-
«mesma verguença de dezir que te hiede ell·aliento. que para hazer la | salua | de·los manjares reales es cosa muy necessaria. no delibero corrumper ell·ayre » [E-Exemplario-038v (1493)];
-
Distribució
B: 11; D: 1;
-
-
2
-
sust. fem.
-
Acción y resultado de someterse alguien a una prueba para demostrar su inocencia.
-
Exemples
-
«se le fazia. y ya mucho mas de le querer tan sobre | salua | y tan contra toda verdad y le tomar preso. y por mucho» [D-CronAragón-051v (1499)];
-
«quiero que jureys si passa ello assi como dexistes. y fecha la | salua | que mandada le fue. los mas de·los coronistas escriuen que con» [D-CronAragón-114r (1499)];
-
«se le dar a pleytesia. y rindio se le con sola esta | salua | que el solo con .xx. deudos suyos sus fijos y mugeres podiessen libres» [D-CronAragón-119v (1499)];
-
«tal se podria. § Comoquier que do no hay yerro / la razon | salua | no quiere / yo quiero tomar un fierro / caliente si te pluguiere» [E-CancHerberey-190r (1445-63)];
-
Distribució
C: 3; D: 1;
Formes
salua (13), saluas (3);
Variants formals
salva (16);
1a. doc. DCECH:
1330-43 (CORDE: 1218)
1a. doc. DICCA-XV
1423
Freq. abs.
16
Freq. rel.
0,0912/10.000
Família etimològica
SALVUS: salud, saludable, saludablemente, saludar, salutación, salutífero -a, salva, salvación, salvado, salvador -ora, salvaguardia, salvamente, salvamiento, salvante, salvantería, salvar, salvatela, salve regina, salvedad, salveo -es -ere, salvia, salvo -a, salvoconducto, salvus -a -um;