Del latín SANARE, derivado de SANUS, 'sano, sensato'.
Nebrija (Lex1, 1492): Consaneo uel consanesco. por sanar neutrum .v. Consano. as. aui. por sanar actiuum .i. Jnsanabilis. e. por lo que no puede sanar. Sanatio. onis. por la action de sanar. Saneo uel sanesco. por sanar ser sano neutrum .v. Sano. as. sanaui. por sanar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Sanar a otros. sano .as .aui. Sanar el mesmo. sanesco .is. consanesco.
Nebrija (Voc2, 1513): Sanar a otros. sano .as .aui. sanitari restituo. Sanar el mesmo. sanesco .is. consanesco.
-
-
1
-
verbo intrans./pron.
-
Recobrar <una persona o un animal> la salud.
- Relacions sinonímiques
-
curar, guarecer, guarir;
-
Exemples
-
«ellos encienso y pegunta poluorizados. Lo suso dicho siempre haran fasta que | sane | bien el cauallo. § De·la dolencia llamada lempastre que algunos dizen hauer» [B-Albeytería-022v (1499)];
-
«ello se vnten las llagas. y vsando d·esto muchas vezes se | sanara | . § Otro remedio para que si el capillo esta corrucado o embarrado. » [B-Salud-032r (1494)];
-
«por el fisico se conuertiesse a no perseguir assi los christianos y que | sanaria | . con la qual codicia mando que ninguno los enojasse. cuya voluntad» [D-TratRoma-025v (1498)];
-
«mal. e ferir a·los que eran presentes. e que non | sanaua | de aquel mal. a menos que fuesse atado. açotado e castigado» [E-Ysopete-113v (1489)];
-
Distribució
B: 194; C: 10; D: 9;
-
-
2
-
verbo intrans./pron.
-
Remitir <una lesión o enfermedad>.
- Relacions sinonímiques
-
curar, reservar;
-
Exemples
-
«los humores que reynan o son mas en su cuerpo. Esta malaltia | sana | muy atarde si no es en presto bien acorrida y con medicinas mucho» [B-Albeytería-027v (1499)];
-
«sta en·los ojos folio .xxix. § Unguento para que muy presto se | sane | la llaga folio .xxix. § Unguento royo o vermejo que aprouecha quando alguno» [B-Fisonomía-064v (1494)];
-
«vino non sabiendo·lo el paçiente nueve dias continuos ante de·la açesion | sana | la quartana. Item dizen mas que los cangrejos marinos que tienen las» [B-Recetario-052v (1471)];
-
«y consolidar. mas lo que corta la lengua ni tiene reparo: ni puede | sanar | . ca vemos por obra que la llama del huego por rezia que sea:» [E-Exemplario-055v (1493)];
-
Distribució
B: 50; D: 1;
-
-
3
-
verbo trans./(intrans.)
-
Hacer <una persona o una cosa> que [un ser vivo] recobre la salud.
- Relacions sinonímiques
-
curar;
-
Exemples
-
«en escudilla de madero con açafran e canfora e lagrimas del paçiente que·lo | sana | del ojo malo que·lo daño. E rabi Zaraya a quien dezian en Ferrer» [B-Aojamiento-148r (1425)];
-
«fue de nacion thusco su padre se dixo Herculiano. y como | sanasse | los endemoniados y resuscitasse algunos muertos mando le matar Saturniano consul de Roma» [D-TratRoma-013v (1498)];
-
«e marauillas. Pues que os marauillays si nos hombres pequeños fazemos pequeñas cosas | sanando | coxos o ciegos: lo qual pueden con su arte fazer los phisigos? E » [D-Vida-015r (1488)];
-
«causa. e d·esto presumio que era aquel el leon que | avia sanado | sacando le la espina en·la montaña. E viendo esto. fueron» [E-Ysopete-043v (1489)];
-
Distribució
B: 68; C: 12; D: 15;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que remita [una lesión o a una enfermedad].
-
Exemples
-
«De·la dolencia que es llamada escanelladura folio .xxxiij. § Pilma para | sanar | hinchazon qualque fuere de camas y braços folio .xxxiiij. § Para esforçar muy» [B-Albeytería-004v (1499)];
-
«Unguento muy special para las enzias folio .xxx. § Otro vnguento para | sanar | llagas folio .xxx. § Para dolor de cabeça folio .xxxj. § Unguento para» [B-Fisonomía-064v (1494)];
-
«hierue buena y dulce de muy buen sabor la qual se dize que | sana | las fiebres por cuya virtud lieuan el agua en muchas tierras dende alexos» [D-ViajeTSanta-056r (1498)];
-
«avia en vn tienpo vn famoso fisico. el qual tenia cargo de | sanar | e reparar qualquier locura e insania. el tenia esta manera en sanar» [E-Ysopete-113v (1489)];
-
Distribució
B: 129; C: 8; D: 12;
-
-
5
-
verbo trans.
-
Quitar <una persona> la suciedad o impurezas de [alguien o algo].
- Relacions sinonímiques
-
alimpiar, apurar, depurar, lavar, limpiar, mondar, mundificar, purificar;
- Variants lèxiques
-
sanear;
-
Exemples
-
«vngio y me enbio a euangelizar siquiere dezir verdad a los pobres a | sanar | contritos a predicar la remission a·los captiuos a·los ciegos vista y» [D-ViajeTSanta-084v (1498)];
-
«dos echos de arco nascen las fuentes de Heliseo dichas assi porque las | sano | y fizo dulces el mismo que antes amargas eran y dolientes. nacen» [D-ViajeTSanta-091r (1498)];
-
«quando le fue aquello traydo descendio con ello al pie del monte y | sano | las aguas. en tal manera que mas adelante nunca en ella muerte» [D-ViajeTSanta-100v (1498)];
-
«ella faga / tan dulçemente me llaga / m·ata et mi opinyon | sana | . / Non fara carrera vana / quien a vos ame sepades / que» [E-CancPalacio-119v (1440-60)];
-
Distribució
C: 3; D: 1;
-
-
6
-
verbo trans.
-
Quitar o inutilizar <una persona> los órganos sexuales de [un animal].
- Relacions sinonímiques
-
capar, castrar, descojonar;
-
Exemples
-
«que de otra forma no podria llegar a ello. § Como se deuen | sanar | los cauallos y dar sus beurajes en·los capitolos de·las medicinas andando» [B-Albeytería-012v (1499)];
-
«e se muestran mucho luengas. En aqueste mes de março deues castrar o | sanar | todas las bestias masclos e fembras que castrar e sanar se deuan. asy » [B-Agricultura-126r (1400-60)];
-
«deues castrar o sanar todas las bestias masclos e fembras que castrar e | sanar | se deuan. asy como carneros cabrones. puercos. mulos asnos e puercas. e espeçialmente » [B-Agricultura-126r (1400-60)];
-
«e las figueras. E puedes plantar las palmeras.§ Agora deuen ser castrados o | sanados | los terneros. segunt que dize Mago philosofo. mjentra son en·la hedat tierna. » [B-Agricultura-139v (1400-60)];
-
Distribució
B: 5;
Formes
avia sanado (1), fuere sanada (1), sana (159), sanaba (1), sanad (1), sanadas (1), sanado (2), sanados (1), sanan (11), sanando (7), sanar (73), sanara (146), sanaran (12), sanaras (25), sanaria (5), sanaron (1), sanas (2), sanase (1), sanasse (6), sanat (1), sanaua (6), sane (23), sanen (3), sanes (2), saneys (1), sano (17), sea sanada (1), sea sanado (2), ser sanado (3), sera sanado (2);
Variants formals
sanar (517);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
517
Freq. rel.
2,95/10.000
Família etimològica
SANUS: desensañar, ensañar, insania, insano -a, malsano -a, saña, sañado -a, sanamente, sanar, sanear, sanidad, sanies, sano -a, sano -as -are, sañoso -a, sañudo -a, sobresanar;