sangrar

Del latín SANGUINARI, 'sangrar', derivado de SANGUIS, 'sangre'.
Nebrija (Lex1, 1492): Colliquia. ae. sulco para sangrar el agua. Dimitto sanguinem. por sangrar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Sangrar. pertundo uenam. Sangrar. demitto sanguinem. Sangrar en griego. phlebotomizo .as.
  • 1
    verbo trans.
    Abrir <una persona> una vena [a una persona o un animal] para extraer sangre con fines medicinales.
    Exemples
    • «de mirar que no toqueria la cabeça con hierro alguno y no le | sangren | porque hay peligro en·ello de muerte. Y segun escriuen Tholomeo y» [B-Albeytería-002r (1499)];
      Ampliar
    • «de dolençia. Quien comunalmente quiere vsar. non ha menester de se | sangrar | . Quien a seso dexe eso que ama. porque non aya de» [C-TratMoral-276r (1470)];
      Ampliar
    • «porque si cayessen en fiebre o pestilencia haurian se tan bien de | sangrar | . Ca segun lo que dire despues mas abaxo y segun la doctrina» [B-Peste-043v (1494)];
      Ampliar
    • «humano. y estando la Luna en·el dicho signo es malo de | sangrar | los dichos miembros y avn de todo el cuerpo. es malo de» [B-Salud-012r (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 140;
  • 2
    verbo intrans.
    Soltar <una herida> sangre.
    Exemples
    • «y por muchas vezes se duele estreguen o arayxmen la hinchazon que | sangre | vn poco. despues abriran vn gallo viejo por las espaldas sin quitar» [B-Albeytería-034v (1499)];
      Ampliar
    • «Si alcançado fuere el neruio sea le raydo y ahun jassado para que | sangre | . y tomaran seuo de cabron muy buen vinagre sal y pegunta encienso» [B-Albeytería-037v (1499)];
      Ampliar
    • «manera que subtilmente afuera tirando le pueden sacar fasta las rayzes. y | sangre | muy bien. Despues con saluado sal y vinagre todo rebuelto lauen la» [B-Albeytería-054v (1499)];
      Ampliar
    • «donde quier que sangren. y assi fecho quando ya | houiere | muy bien | sangrado | lauen la boca de sal y vinagre. § De·las mataduras siquier llagas» [B-Albeytería-054v (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 5;
  • 3
    verbo intrans.
    Salir <un líquido> de un recipiente.
    Exemples
    • «finchen·la de pez e de galuano e escalienta·la de gujsa que | sagne | e pon·la en·la fontañjella del cuello bien caliente e pon otra» [B-Recetario-015v (1471)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
Formes
hauiere sangrado (1), huuiere sangrado (1), sagne (1), sangrada (4), sangradas (1), sangrado (12), sangrado houieren (1), sangrados (3), sangran (3), sangrando (1), sangrar (60), sangraras (1), sangrar· (4), sangrassen (1), sangre (29), sangren (21), sangre· (2);
Variants formals
sagnar (1), sangrar (145);
1a. doc. DCECH: 1256-76 (CORDE: 1234)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 146
Freq. rel. 0,832/10.000
Família etimològica
SANGUIS: consanguíneo -a, consanguinidad, desangrar, ensangrentar, sang, sangfoniment, sangradera, sangrador -ora, sangrar, sangre, sangrentar, sangría, sangrientamente, sangriento -a, sanguijuela, sanguinaria, sanguíneo -a, sanguinolento -a, sanguinoso -a, sanguis, sanguis -inis;