apasear

Derivado de passo, del latín PASSUM, 'paso', y este derivado de PANDERE, 'extender, desplegar'.

Nebrija (Lex1, 1492): Ambulatio. onis. por aquel passear. Ambulatiuncula. ae. por un pequeño passear. Ambulator. oris. por el que se passea. Ambulo. as. por andar o passearse neutrum .v. Deambulatio. onis. por aquel passear. Deambulatiuncula. ae. por aquel pequeño passear. Deambulo. as. por passearse espaciando neutrum .v. Porticus. i. por lonja o portal para passear.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Passearse. deambulo .as .aui.
  • 1
    verbo intrans.
    Andar <una persona o un animal> de manera tranquila.
    Variants lèxiques
    pasear;
    Exemples
    • «estregue muy bien la cara del cauallo. y traya le vn poco | apasseando | . Despues caualgue sin que ninguno le tenga de rienda. y ante» [B-Albeytería-010r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
Formes
apasseando (1);
Variants formals
apassear (1);
1a. doc. DCECH: Ø (CORDE: 1400)
1a. doc. DICCA-XV 1499
Freq. abs. 1
Freq. rel. 0,00570/10.000
Família etimològica
PANDERE: antepasado -a, apasear, compás, compasar, contrapás, expandir, pas, pasa1, pasa2, pasada, pasadero -a, pasado -a, pasador, pasador -ora, pasaje, pasamiento, pasante, pasar, pasatiempo, pasavolante, pasear, paso, paso -a, passum -i, repasar, traspasador -ora, traspasamiento, traspasante, traspasar;