señalar

Derivado de señal, del latín tardío SIGNALEM, 'que sirve de signo'.

Nebrija (Lex1, 1492): Annoto. as. por notar o señalar sobre algo actiuum .i. Assigno. as. por assignar o señalar actiuum .i. Denoto. as. por señalar actiuum .i. Designo. as. por señalar actiuum .i. Jnsignio. is. iui. por señalar. actiuum .i. Noto. as. aui. por señalar de infamia. Noto. as. notaui. por señalar actiuum .i. Palino. as. aui. por señalar con la palma actiuum .i. Signo. as. aui. por señalar. Urbo. as. aui. por señalar con sulco actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Señalar enesta manera [de infamia]. noto .as .aui. Señalar con la palma. palmo .as. Señalar conel dedo. indico .as .aui. Señalar. signo .as. designo .as. insignio .is. Señalar. noto .as. denoto. annoto. Señalar con huego. inuro .is. inussi.
  • 1
    verbo trans.
    Poner <una persona o una cosa> una marca [a alguien o algo] para distinguirlo.
    Variants lèxiques
    signar;
    Exemples
    • «En la figura presente parecen los doze signos y cada vno d·ellos | señala | con vna barra la parte que manda o señorea de todo el cuerpo» [B-Albeytería-001v (1499)];
      Ampliar
    • «circulos y receptas de·la figura siguiente lo qual fallaras en sus circulos | señalados | con sus señales. § Y si quisieres puedes tomar vna yerba llamada lingua» [B-Salud-025r (1494)];
      Ampliar
    • «Ahe que acerca es ya el que me vendio. Este lugar sta | señalado | y cobierto de piedras donde hablando estas palabras nuestro redemptor y maestro Jesu» [D-ViajeTSanta-069r (1498)];
      Ampliar
    • «que guardo aqui el thesoro sin dubda asi como philosofo lo sello e | señalo | con siete sellos e señales imprimidos. es a saber con·las .vij.» [E-Ysopete-016v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 16; C: 7; D: 4;
  • 2
    verbo trans.
    Ser <una cosa> indicio o manifestación de [algo].
    Relacions sinonímiques
    demostrar, denotar, decir, indicar, mostrar;
    Variants lèxiques
    signar, significar;
    Exemples
    • «la juntura nunca se tiene fasta entrar calada por ella y entonce luego | señala | el dolor como de manco el mismo lugar. Es assi curada con» [B-Albeytería-033v (1499)];
      Ampliar
    • «negro demuestra flaqueza de cabeça. E si fuere negra dura y congelada | señala | paralisia. Si se demostrare negra y aquosa señala fiebres quartanas.» [B-Salud-010v (1494)];
      Ampliar
    • «la consecracion en pan azimo y mando mesclar agua en el vino porque | señalasse | aquel sacrificio el pueblo christiano ser vno con Christo. quiere dezir agua» [D-TratRoma-016r (1498)];
      Ampliar
    • «ser perpetuo el fauor: ni la gloria.§ Palabras son estas dixo Senesba que | señalan | algun desden: o que demuestras estar descontento del rey mi señor. Quanto hai» [E-Exemplario-020r (1493)];
      Ampliar
    Distribució  B: 16; C: 3; D: 3;
  • 3
    verbo trans.
    Mostrar <una persona> de manera destacada [algo].
    Variants lèxiques
    señalar, signar;
    Exemples
    • «deue ninguna cosa mouer la cabeça. nin estreñir las espaldas. nin | señalar | con las manos. nin mouer los pies. nin fazer ningun acto» [C-FlorVirtudes-329v (1470)];
      Ampliar
    • «el rey entonce fablando en ello con sus caualleros leuanto el braço diestro | señalando | por donde el combate se diesse. miraua lo de la cerca vn» [D-CronAragón-033r (1499)];
      Ampliar
    • «la presion de Negroponte. § La poderosa y leal ciudad de Negroponte muy | señalada | de·la fe de Jesuchristo de muy luengo tiempo estuuo debaxo la señoria» [D-ViajeTSanta-164v (1498)];
      Ampliar
    • «bien presto fallar lo. mas por la otra parte le gujñaua e | señalaua | con·los ojos la parte diestra. donde estaua el lobo. Mas» [E-Ysopete-054r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 5; D: 3;
  • 4
    verbo trans.
    Determinar <una persona> [las condiciones] para [hacer algo].
    Variants lèxiques
    asignar, signar;
    Exemples
    • «esto por causa de mercadurias. empero por esso queden los lugares ya | señalados | a·los peregrinos en·el nauio seguros libres y desenbargados. en tal» [D-ViajeTSanta-041v (1498)];
      Ampliar
    • «Viuen ahun dentro del templo diuersas naciones por sus lugares ya | señalados | . tienen diuersos costumbres y vsos y cerimonias muy apartadas. los quales» [D-ViajeTSanta-065r (1498)];
      Ampliar
    • «mayor diligencia que pude la tumba muy mas alta de aquellas aderredores do | senyalasse | su descanso. y alli con grandes y altas honras trahida los infinitos» [E-Grimalte-042v (1480-95)];
      Ampliar
    • «alegres anjmos. § El auctor. § Los dias para las justas y fiestas | senyalados | y el comienço d·ellas venjdo quyen escreujria las riquezas las galas jnvenciones» [E-TriunfoAmor-057v (1475)];
      Ampliar
    Distribució  C: 2; D: 7;
  • 5
    verbo trans.
    Tomar <una persona> [a alguien o algo] entre varios para un fin determinado.
    Relacions sinonímiques
    elegir, escoger, esleír, nombrar, triar;
    Exemples
    • «principe de Portugal nuestro fijo e de·lo que haueys fecho assi de | señalar | vos por aquella como de·las honras y exequias vos lo tenemos en» [A-Cancillería-3569:080v (1491)];
      Ampliar
    • «e plateros propios naturales del regno e conosçidos que a esto reparar fuesen | señalados | todas otras dexadas cosas e lauores a para aquestas a·los quales por» [B-ArteCisoria-030r (1423)];
      Ampliar
    • «el ceminterio de señor Sant Pedro. Empero porque la dicha yglesia es ya | señalada | para consecracion del santo padre que tiene la silla y lugar de Christo» [D-TratRoma-005v (1498)];
      Ampliar
    • «señoras y nosotros muy obedientes sieruos. cierto es que ninguna cosa fue | senyalada | que del mundo o de·los hombres salliese. antes asi esta como» [E-TriunfoAmor-059v (1475)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; B: 1; C: 2; D: 2;
  • 6
    verbo trans.
    Decir <una persona> a [alguien] que [haga algo].
    Relacions sinonímiques
    mandar;
    Exemples
    • «las manos en·ellos. sino que los grandes de su corte le | señalaron | que se detouiesse y que sin consejo no diesse respuesta. miraron lo» [D-CronAragón-100r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1;
  • 7
    verbo intrans.
    Empezar a manifestarse <una persona o una cosa>.
    Relacions sinonímiques
    aparecer, asomar, herir, levantar, parecer1, quebrar, romper;
Formes
has señalado (1), sañale (1), señala (17), señalada (3), señaladas (1), señalado (8), señalados (6), señalan (3), señalando (6), señalar (4), señalaron (2), señalasse (1), señalaua (2), señale (3), señalo (3), senyalada (1), señyaladas (1), señyalados (2), señyalar (6), senyalaras (2), senyalasse (1);
Variants formals
sañalar (1), señalar (60), senyalar (13);
1a. doc. DCECH: 1250 (CORDE: 1236)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 74
Freq. rel. 0,422/10.000
Família etimològica
SIGNUM: aseñaladamente, aseñalado -a, aseñalar, asignación, asignar, asignatario -a, consignación, consignar, desellar, designación, designadamente, designar, enseña, enseñadamente, enseñado -a, enseñador -ora, enseñamiento, enseñante, enseñanza, enseñar, escarlata, infrasignado -a, insigne, insignia, insignio, insignir, persignar, resellar, resignación, segell, sellado -a, sellador, sellar, sello, seña, señado -a, señal, señaladamente, señalado -a, señalar, señalero, señar, señera, señero -a, señuelo, sigilado -a, sigillum beatemariae, signación, signado -a, signal, signantemente, signar, signatura, significación, significado, significanza, significar, signo, signum -i, subsignar, terra sigillata;