Del bajo latín TENDAM, derivado de TENDERE, 'tender, desplegar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Aurificina. ae. por la tienda del platero. Figlina. ae. por la tienda de ollero. Myropolium. ij. por la tienda de unguentos. Officina. ae. por la tienda do algo se haze. Supparus. i. por la vela o tienda. Sutrina. ae. por tienda de çapatero. Taberna. ae. por tienda de oficial. Tabernaculum. i. por tienda de lienço. Tabernula. ae. por tienda pequeña. Tentorium. ij. por la tienda. Textrina. ae. por la tienda de texer. Tonstrina. ae. por la tienda del barvero.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Tienda donde venden algo. taberna .ae. Tienda donde hazen algo. officina .ae. Tienda de libros. taberna libraria. Tienda de barvero. tonstrina .ae. Tienda de texedor. textrina .ae. Tienda de olleros. figlina .ae. Tienda de platero. aurificina .ae. Tienda de unguentos. myropolium .ij. Tienda de boticario. pharmacopolium. Tienda de especiero. aromatopolium. Tienda de lienço. tentorium .ij. Tienda desta manera. tabernaculum .i.
Formes
tienda (319), tiendas (62);
Variants formals
tienda (381);
1a. doc. DCECH:
982 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1415
Freq. abs.
381
Freq. rel.
2,17/10.000
Família etimològica
TENDERE: atención, atendar, atender, atentamente, atento -a, atestar1, contención, contencioso -a, contender, contendiente, contienda, entendedor -ora, entender1, entender2, entendidamente, entendido -a, entendiente, entendimiento, entestecido -a, extender, extendidamente, extendido -a, extensamente, extensión, extensivamente, extenso -a, intención, intensión, intensivamente, intenso -a, intentar, intento, intento -a, ostensión, ostentación, papiteso -a, pretender, pretenso -a, tender, tendero -a, tendido -a, tendrum, tenesmo, tesón, tetanus -i, tienda, tieso -a, tiesto -a, tono;