tono

Tomado del latín tonum, y este del griego tónos, 'tensión, acento', derivado de teinein, 'tender, poner tirante'.
Nebrija (Lex1, 1492): Diesis. is. por la meitad de medio tono. Phrygius tonus. por cierto tono en musica. Tonus. i. por el tono enla musica.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Tono enla musica. tonus .i. Medio tono. semitonium .ij.
Nebrija (Voc2, 1513): Medio tono. semitonium .ij. hemitonium.
  • 1
    sust. masc.
    Carácter más o menos grave de un sonido en función del número de vibraciones por segundo.
    Exemples
    • «sospechoso vanaglorioso perezoso flaco y timido. § La boz muy alta en·el | tono | significa hombre fuerte osado injurioso y de su cabeça. § La voz muy» [B-Fisonomía-058v (1494)];
      Ampliar
    • «secreto timido auaro y mucho de su seso. § Cuya voz comiença por | tono | graue y fenece en alto significa hombre irado impetuoso osado y seguro. » [B-Fisonomía-058v (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2;
Formes
tono (2);
Variants formals
tono (2);
1a. doc. DCECH: 1490 (CORDE: 1240-50)
1a. doc. DICCA-XV 1494
Freq. abs. 2
Freq. rel. 0,0114/10.000
Família etimològica
TENDERE: atención, atendar, atender, atentamente, atento -a, atestar1, contención, contencioso -a, contender, contendiente, contienda, entendedor -ora, entender1, entender2, entendidamente, entendido -a, entendiente, entendimiento, entestecido -a, extender, extendidamente, extendido -a, extensamente, extensión, extensivamente, extenso -a, intención, intensión, intensivamente, intenso -a, intentar, intento, intento -a, ostensión, ostentación, papiteso -a, pretender, pretenso -a, tender, tendero -a, tendido -a, tendrum, tenesmo, tesón, tetanus -i, tienda, tieso -a, tiesto -a, tono;