travesar

Del latín TRANSVERSARE, 'mover, remover a través'.
Nebrija (Lex1, 1492): Tranuerto .is. ti. por atravessar. actiuum .i. Transuerso .as .aui. por aquello mesmo.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Travessar. oppono .is. obijcio .is.
  • 1
    verbo trans.
    Ir <una persona, un animal o una cosa> de un lado de [algo o de un lugar] al opuesto.
    Variants lèxiques
    atravesar, entravesar;
    Exemples
    • «de fusteria. Que confruenta de·la vna part con el callyço que | trauiessa | de·la dita carrera de·la fusteria a·la plaça de·la alfondiga» [A-Rentas2-054r (1417)];
      Ampliar
    • «reyna Semiramis muerto su marido dissimulada en forma de hombre oso a cauallo | trauessar | las Indias fasta donde otros reyes no llegaron. gano muchas tierras fundo» [B-Albeytería-006r (1499)];
      Ampliar
    • «con la espada remediar lo. entro en Castilla como principe poderoso y | trauesso | gran parte del reyno y llego fasta donde la reyna su hermana estaua» [D-CronAragón-089v (1499)];
      Ampliar
    • «moneda. Y assi esto hecho nuestro calino se puso delante y al | trauessar | de·la ciudad fuemos escarnidos y escopidos con muchas bofetadas como las otras» [D-ViajeTSanta-154r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; B: 5; C: 5;
  • 2
    verbo trans.
    Hacer <una persona> que algo vaya de un lado a otro de [alguien o algo].
    Exemples
    • «ellas siempre ayuso con ambas manos. y con vn fierro delgado caliente | trauiessen | el cuero en .v. lugares del cuello a·largo. y haya de espacio» [B-Albeytería-026r (1499)];
      Ampliar
    • «golpe de·lo necessario. o por ser luenga la saetilla quier sangradera | trauiessan | la vena de parte a parte. y en tal manera vazia por» [B-Albeytería-046v (1499)];
      Ampliar
    • «de muslos e tenjendo·la al traues la dicha proxima broca corte·lo | trauesando | avnque non sea tan menudo con·el cuchillo primero dicho ponjendo e abreuando» [B-ArteCisoria-041r (1423)];
      Ampliar
    • «designauan para la muerte. y los que biuos fuessen tomados que los | trauesassen | por sendos maderos para lo qual aparejaron .viij. mil palos como assadores y» [D-ViajeTSanta-170v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  B: 9; C: 1;
  • 3
    verbo intrans./pron.
    Mezclarse <una persona> en [un asunto] de [alguien] para hacer cambiar su actitud.
    Variants lèxiques
    atravesar;
    Exemples
    • «vna carta le escribiera / de la muerte del rey Cuco / mas | traueso | Puche entre ellas / estando su mies en garba / juro no ber» [E-CancIxar-344v (1460-80)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
Formes
trauesando (2), trauesar (1), trauesassen (1), traueso (1), trauessada (1), trauessado (1), trauessando (1), trauessar (2), trauesso (1), trauiessa (3), trauiessan (3), trauiessen (4), traujese (1);
Variants formals
travesar (5), travessar (17);
1a. doc. DCECH: 972 (CORDE: 1230)
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 22
Freq. rel. 0,125/10.000
Família etimològica
VERTERE: adversador -ora, adversar, adversario -a, adversidad, adverso -a, adversus, advertir, aniversario, atravesar, aversión, avieso -a, controversia, conversación, conversante, conversar, conversión, converso -a, convertible, convertimiento, convertir, diversamente, diversidad, diversificar, diverso -a, divertir, divieso, divorcio, entravesar, envés, inadvertencia, nec viceversa, perversamente, perversidad, perverso -a, pervertido -a, pervertir, prosa, prosaico -a, revertir, revés, revés -esa, revesar, revestir2, singuli ut universi, subvertir, través, travesar, travesía, travieso -a, universal, universalmente, universidad, universo, universo -a, versar, versificar, verso1, verso2, verter, vertiente, vertigo -inis, viceversa;