tronar

Del latín TONARE, 'tronar', con epéntesis de [r] por influencia de tronido.
Nebrija (Lex1, 1492): Detono. as. nui. por tronar mucho neutrum .v. Jntono. as. intonui. por tronar mucho neutrum .v. Jntonatio. onis. por aquel tronar. Tonatio. onis. por el tronar. Tono. as. tonui. por tronar. neutrum.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Tronar. tono .as. detono .as. intono .as.
  • 1
    verbo impers.
    Sonar truenos.
    Variants lèxiques
    atronar;
    Exemples
    • «se encorua ansy como vn anzuelo. E deues saber que toda ora que | truena | se buelue. Si metes su flor con su cabo de la verga do » [B-Agricultura-105r (1400-60)];
      Ampliar
    • «mar como se faze en el aire o en las nuues sonido quando | truena | al quebrar d·ellas. o por que las aguas cahen de·las nuues » [E-Satyra-b006r (1468)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; D: 1;
  • 2
    verbo intrans.
    Producir <una persona> un sonido intenso y profundo.
    Exemples
    • «podra mirar el tronido e estruendo de aquella grandeza. Onde dize el Psalmista. El señor | trono | del cielo: e el altissimo dio su voz. Por semejante Job a .xxxvij. capitulos.» [C-Cordial-030r (1494)];
      Ampliar
    • «del cielo: e el altissimo dio su voz. Por semejante Job a .xxxvij. capitulos. | Tronara | el señor marauillosamente con su voz: el qual faze cosas grandes: que escodriñar no se» [C-Cordial-030r (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2;
Formes
tronara (1), trono (1), truena (2);
Variants formals
tronar (4);
1a. doc. DCECH: s.f. (CORDE 1275)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 4
Freq. rel. 0,0228/10.000
Família etimològica
TONARE: atónito -a, atronamiento, atronar, tonido, tronar, tronido;