Del latín TAM, 'tan', en confluencia con la apócope de tanto, del latín TANTUM, 'tanto'.
Nebrija (Lex1, 1492): Tam. coniunctio. por tan.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Tan adverbio para comparar. tam. Tan bien adverbio. aeque bene. Tan poco adverbio. aeque minus. Tan sola mente. solum. solummodo. modo. Tan sola mente. tantum. tantummodo. Tan sola mente. dumtaxat.
Nebrija (Voc2, 1513): Tan aduerbio para comparar. tam. Tan poco aduerbio. aeque minus. Tan solamente. solum. solummodo. modo. Tan solamente. tantum. tantummodo.
-
-
1
-
adv.
-
Indica que la cualidad, cantidad o intensidad del adjetivo, del participio o del adverbio al que acompaña se da en alto grado.
- Variants lèxiques
-
tanto;
-
Exemples
-
«monta la dicha sisa ellos no contribuyendo a·lo que montaria contribuyendo es | tan | poca la differencia que no bastaria a fazer la dicha subleuacion diziendo que» [A-Cancillería-3666:018v (1490)];
-
«las escripturas a·las epistolas que vos enbie fize. de que dudaua non poco por ser | tan | breue e mal conpuesta en quien podia claresçer con quanta se fizo priessa. E pocos fallo» [B-Aojamiento-140r (1425)];
-
«Hespaña. que o los vençeria y pornia por suelo con el espanto | tan | sobrado que tomarian de su excellencia. o les causaria inuidia mortal.» [D-CronAragón-0-04r (1499)];
-
«Fontseca / mossen Ioan d·Albion / per contar la intencion / del rey d·Espanya vostre hermano / | tant | poco l·aueys preciado / tal suberbia haueys tenida. § Al puente de Sant German /» [E-CancJardinet-268r (1486)];
-
Distribució
A: 155; B: 250; C: 3465; D: 1696;
-
-
•
-
loc.
-
Forma parte de las expresiones pluriverbales tan bien, tan poco, tan solamente, tan solo, y tan toste.
-
Exemples
-
«siempre hauemos mirado al dicho micer Torrent por tal como vos dezis ni | tan poco | tenemos oluidados los seruicios de aquel y de todos los suyos.» [A-Cancillería-3613:014v (1484)];
-
«hollin de horno muy bien molido. farina de trigo cernida la flor | tan solamente | . todo esto buelto deuen poner sobre las coronas muy bien atado» [B-Albeytería-036r (1499)];
-
«coraçon grande por la nobleza y virtud que les cabe. mas lean | tan bien | los otros como quier que tan sabidos no sean por su descanso» [D-CronAragón-0-23r (1499)];
-
«si me destiento / Amor es quien me destienta / el qual no | tan solo | a mi / saca de todo assiento / que a muchos desassienta» [E-CancHerberey-067r (1445-63)];
-
Distribució
A: 51; B: 109; C: 94; D: 64;
Formes
tam· (3), tan (5833), tant (22), tant· (1), tan· (24), ten (1);
Variants formals
tam (3), tan (5858), tant (23);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
5.884
Freq. rel.
33,52/10.000
Família etimològica
TAM: atán, tan;
TANTUS: atán, atanto -a, entretanto, tamaño, tamaño -a, también, tampoco, tan, tanto -a, tantoste;