atar

Del latín APTARE, 'adaptar, sujetar', derivado de APTUS, y este derivado de APISCI, 'perseguir'.
Nebrija (1492): Adalligo. as. por atar una cosa a otra actiuum .i. Alligo. as. por atar una cosa a otra. Ampelodesmos. ierva con que atan las vides. Deligo. as. aui. por atar. actiuum .i. Deuincio. is. xi. por atar mucho actiuum .i. Euincio. is. euinxi. por atar actiuum .i. Funis. is. por la cuerda para atar. Jlligo. as. aui.. por atar mucho actiuum .i. Ligo. as. aui. por atar actiuum .i. Lorarius. ij. por el que ata alguno. Obligo. as. aui. por atar en deredor actiuum .i. Obstringo. is. xi. por atar obligando actiuum .i. Plecto. is. xi. por atar en uno actiuum .i. Reuincio. is. xi. por mucho atar actiuum .i. Salix graeca. vimbrera para atar. Sirpo. as. sirpaui. por atar con vimbres actiuum .i. Splematus. a. um. cosa atada con venda. Subligo. as. aui. por atar debaxo actiuum .i. Uieo. uies. uieui. por atar actiuum .i. Uincio. is. uinxi. por atar actiuum .i.
Nebrija (ca. 1495): Atar. ligo .as .aui. uincio .is. uinxi. Atar & reatar. religo .as. reuincio .is. Atar mucho. deligo .as. deuincio .is. Atar a otra cosa. alligo .as .aui. illigo .as. Atar con otra cosa. colligo .as .aui. Atar por debaxo. subligo .as .aui. Atar por obligacion. aobligo .as. obstringo .is.
  • 1
    verbo trans.
    Sujetar <una persona> [a alguien o algo] con ligaduras.
    Relacions sinonímiques
    afrenillar, enlazar, lazar, ligar, liar, religar;
    Exemples
    • «este rompida. y el dicho hilo quede vn palmo bueno de fuera | atado | en·ella. y con vn fierro caliente le quemen muy subtilmente aquel» [B-Albeyt-031r];
      Ampliar
    • «qual haya ceniza de rana verde quemada. y si lo quisieres sperimentar | ata | aquel saquito de aquella ceniza al pescueço de vna gallina y despues que» [B-Salud-016r];
      Ampliar
    • «En esta capilla es vn pedaço de aquel pilar en·donde Jesucristo fue | atado | quando lo açotaron. Gana se aqui indulgencia plenaria y remission de todos» [C-Viaje-063r];
      Ampliar
    • «los a cebar e comer andando arriba e baxo volando. ligadas e | atadas | a los pies vnas talegas de cuero en cada vna de·las quales» [D-Ysopet-021v];
      Ampliar
    Distribució  B: 82; C: 26; D: 70;
  • loc.
    Forma parte de la expresión pluriverbal atar las manos.
    Exemples
    • «el mayor peligro y demostro nuestro señor otra marauilla mayor que vn solo aragones | ato las manos | al rey de Castilla y le quito sus fuerças.» [C-CroAra-111r];
      Ampliar
    • «de rey que del officio del justicia de Aragon que pareçe ser puesto para | atar las manos | al rey y fazer los vasallos esentos. el fizo» [C-CroAra-131r];
      Ampliar
    • «en·los enemigos fueron cegados. y el mucho frio que dio aquella rebolucion | ato las manos | que no podian herir en los otros y todos sus» [C-Viaje-079r];
      Ampliar
    • «breue tiempo que los otros no se podiendo defender mas. vino | las manos atadas | a sus mandamyentos. despues de aver tentado al accidente de su» [D-Triunfo-068r];
      Ampliar
    Distribució  C: 3; D: 1;
Formes
ata(17), atada(27), atadas(9), atado(40), atados(12), atan(4), atando(9), atando·(1), atar(11), ataran(4), ataras(1), atare(1), atares(1), ataron(1), atar·(1), atasse(2), atassen(1), atasses(1), ataste(2), ataua(1), atauan(2), ata·(2), ate(1), atemos(1), aten(13), ato(14), ato·(1), ha atado(1), hataron(1);
Variants formals
atar(181), hatar(1);
1a. doc. DCECH: 1220-50
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 182
Freq. rel. 1,28/10.000
Família etimològica
APISCI: apteza, apto -a, atadura, atamiento, atar, copla, copula, desalte, desatar, maniatar, reatamiento, reatar;