atestar1

Derivado del antiguo tiesto, 'tieso, duro', derivado del latín TENDERE, 'extender, desplegar'.

Nebrija Ø
  • 1
    verbo trans.
    Poner <una persona o una cosa> rígido [algo].
    Exemples
    • «los miembros. y a vezes trahe gran hinchazon. En tal manera | atiesta | el cuero que a penas pueden tomar de aquel ni ahun le emprimen» [B-Albeyt-020v (1499)];
      Ampliar
    • «Vna dolencia viene a·la mula de enredramiento en·el pezcueço que le | atiesta | los neruios todos dando le dolor aspero fuerte tanto que le faze estar» [B-Albeyt-054r (1499)];
      Ampliar
    • «e para façer creçer la carne de·los dientes si estan descarnados e | atestar | los dientes si se andan e para los enblanqueçer. § Fagan·se poluos» [B-Recet-012v (1471)];
      Ampliar
    Distribució  B: 3;
  • 2
    verbo trans.
    Llenar <una persona o una cosa> por completo [a alguien o algo] de [algo].
    Relacions sinonímiques
    colmar, cuajar1, cumplir, hartar, henchir, implir, llenar, omplir;
    Exemples
    • «quebrado de tus miembros viriles. las manos llenas de sarna. e la cabeza | atestada | de tinya. cosas muy señaladas muy propias para·ll·oficio que tienes: dexo » [D-Exemplario-038v (1493)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
Formes
atestada (1), atestar (1), atiesta (2);
Variants formals
atestar (4);
1a. doc. DCECH: 1386
1a. doc. DICCA-XV 1471
Freq. abs. 4
Freq. rel. 0,0228/10.000
Família etimològica
TENDERE: atención, atendar, atender, atentamente, atento -a, atestar1, contención, contender, contendiente, contienda, entender1, entender2, entendidamente, entendido -a, entendiente, entendimiento, entestecido -a, extender, extendidamente, extendido -a, extensamente, extensivamente, extenso -a, intención, intensión, intensivamente, intenso -a, intentar, intento, intento -a, ostensión, papiteso -a, pretender, pretenso -a, tender, tendero -a, tendido -a, tendrum, tenesmo, tétanos, tienda, tieso -a, tiesto -a, tono;