atravessar

Del latín TRANSVERSARE, 'mover, remover a través'.
Nebrija (1492): Transuerto. is. ti. por atravessar actiuum .i.
Nebrija (ca. 1495): Atravessar poner al traves. transuerto .is. Atravessar con otro. aduersor illi. Travessar. oppono .is. obijcio .is.
  • 1
    verbo trans.
    Ir <una persona, un animal o una cosa> de un lado de [algo o de un lugar] al opuesto.
    Variants lèxiques
    entravessar, travessar;
    Exemples
    • «y el entonce puesto de·los primeros començo a romper las nieues y | atrauessar | con tanto esfuerço y desemboltura las montañas que fue marauilla. tanto que» [C-CroAra-019v];
      Ampliar
    • «Apenninos montes Alpes que toman principio donde fenecen los Alpes cottios. Estos Apenninos | atrauessando | por medio Ytalia parten a Tuscia y la Emilia despues a Vmbria con» [C-Roma-006v];
      Ampliar
    • «sobresallidos regando las tierras por donde passan. como Phison o Ganges que | atrauiessa | por las regiones de·los indianos y en sus partes del oriente riega» [C-Viaje-080v];
      Ampliar
    • «hurta oficio ageno. yo siempre senyoras he puesto el cuydado en trabaiar | atrauesando | tierras y mares por buscar·os nueuas de llorar y reyr y no» [D-Triunfo-069v];
      Ampliar
    Distribució  C: 8; D: 1;
  • 2
    verbo pron.
    Ponerse <una persona, un animal o una cosa> en medio o delante de [alguien o algo] de manera que impide el paso.
    Exemples
    • «gran dueña en Monpesler vino al punto de·la muerte tenja la criatura | atravesada | muerta e todos los menges la aujan desanparada e vio vna vieja que» [B-Recet-041v];
      Ampliar
    • «la priessa y tiempo tan escuro no miraron por vn madero que se | atrauessaua | por medio de·la puerta que no daua logar que cauallero ninguno podiesse» [C-CroAra-164r];
      Ampliar
    • «descabellada y dando vozes y llorando y todas sus donzellas con·ella y | atrauiessa | se entre los reyes y detiene la furia de aquellos. tanto en» [C-CroAra-170r];
      Ampliar
    • «de que oyas este exenplo. como el lobo comiesse carne. | atrauesso | se le vn huesso en·la garganta. e rrogo a·la grulla» [D-Ysopet-029r];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 3; D: 1;
  • 3
    verbo intrans./pron.
    Mezclarse <una persona> en [un asunto] de [alguien] para hacer cambiar su actitud.
    Variants lèxiques
    travessar;
    Exemples
    • «podiesse liegar al rey de Francia el rey don Enrique de Inglaterra se | atrauesso | entre ellos y trabajo tanto por los ygualar que a la postre se» [C-CroAra-064v];
      Ampliar
    • «señor de Anglesola el señor de Miralcampo don Vgo de Çeruellon y mossen Pere dez Valls se | atrauessaron | en las nueuas y dixieron al rey. que es esto señor que» [C-CroAra-148r];
      Ampliar
    Distribució  C: 4;
Formes
atrauesando(1), atrauessando(2), atrauessar(1), atrauessara(1), atrauessaron(2), atrauessaua(1), atrauesso(2), atrauiessa(5), atrauiessan(1), atrauiessen(1), atravesada(1);
Variants formals
atrauesar(1), atrauessar(8), atrauessar se(8), atravesar(1);
1a. doc. DCECH: 1140
1a. doc. DICCA-XV 1471
Freq. abs. 18
Freq. rel. 0,127/10.000
Família etimològica
VERTERE: adversar, adversario -a, adversidad, adverso -a, advertir, aniversario, atravessar, controversia, conversacion, conversante, conversar, conversion, converso -a, convertible, convertir, diversamente, diversidad, diversificar, diverso -a, diviesso, divorcio, enves, inadvertencia, perversamente, perverso -a, pervertido -a, pervertir, prosa, prosaico -a, revertir, reves, reves -esa, revessar, subvertir, traves, travessar, travessia, traviessa, traviesso -a, universal, universalmente, universidad, universo -a, vers, versar, versificar, verso, verter, vertiente, vertigo;
TRANS: atras, atravessar, detras, entravessar, trameter, tramontana, transaccion, transferir, transfiguracion, transfigurar, transformacion, transformar, transgressor -ora, transilvanense, transir, transitorio -a, transmarino -a, transmigracion, transmudar, transmutacion, transportacion, transportamiento, transportar, transtiberino -a, tras, trascendente, trascender, trascolar, trasdoblar, trasero -a, trasforia, trasgrear, traslacion, trasladacion, trasladamiento, trasladar, traslado, trasluzir, trasmano, trasnochar, traspassador -ora, traspassamiento, traspassar, trasplantar, trasponer, traspostar, trasquilar, trassuntar, trassuntivamente, trassunto, trastornable, trastornar, traves, travessar, travessia, traviessa;