Del latín ADHUC, 'hasta ahora'.
Nebrija (Lex1, 1492): Etiam. coniunctio. por tan bien o aun. Etiam nunc. por aun agora. Nondum. aduerbium. por aun no.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Aun adverbio. adhuc. adhucusque. etiamnum. Aun no adverbio. nondum.
-
-
1
-
adv.
-
Indica que en el momento en que se habla o que se toma como punto de referencia sigue dándose una situación.
- Relacions sinonímiques
-
encara;
-
Exemples
-
«el amado nuestro Miguel d·Echarrj nos ha fechos muchos e muy agradables seruicios e | aun | el e los suyos de present nos fazen quanto pueden somos tenidos jnterposar» [A-Cancillería-2529:190r (1445)];
-
«puerta de su casa. E dezian en alçando la garaça. fi aynac. Esto vsauan | avn | los alarabes de Persia. Traen auellanas llenas de azogue cerradas con çera en el braço derecho» [B-Aojamiento-144r (1425)];
-
«castillo Phiscera llamado y de·la hermosa y muy segura ysla Sermione donde | ahun | claras parescen algunas cueuas y defensiones de·los antigos por baxo de tierra» [D-ViajeTSanta-043v (1498)];
-
«aquella sazon pensar quisiera que nunqua de amor saco ninguno bienauenturado fin. | hahun | seria yo mia. y no catiua de quien catiuo tuue. pero» [E-Grimalte-010v (1480-95)];
-
Distribució
A: 1; B: 26; C: 172; D: 19;
-
-
2
-
adv.
-
En contextos negativos, indica que en el momento en que se habla o que se toma como punto de referencia no se ha dado una situación que se presupone que ha de cambiar.
- Relacions sinonímiques
-
encara;
-
Exemples
-
«que podemos que si la dita dona Isabel o procurador suyo por ella | aun | no haura hauido la possession corporal o quasi de·la dita abbadia encontinent» [A-Cancillería-2538:006r (1446)];
-
«de seda y vna serda o pelo de cola de cauallo potro que | ahun | no haya conoçido yegua. y sean torçidos muy bien a vna con» [B-Albeytería-027v (1499)];
-
«la tan justa y tan alegre y cierta sperança. mas no baxemos | ahun | a·los llanos. en que de cauallos armas y gentes nos tienen» [D-CronAragón-005v (1499)];
-
«tanto tu padre. E respondio el cordero. yo en·ese tienpo | avn | non era nascido. De cabo dixo le el lobo. porque» [E-Ysopete-026v (1489)];
-
Distribució
A: 10; B: 19; C: 22; D: 27;
-
-
3
-
adv.
-
Indica, a menudo con ponderación, que algo se produce como incremento a lo mencionado previamente.
- Relacions sinonímiques
-
allende de / allende que, demás de, encara / hoc y encara, encima de, ende más, endemás, a otra parte / de otra parte / por otra parte, tampoco, todavía, toda vía, ultra, a vueltas de, ya;
-
Exemples
-
«censsal execucion de aquell pudiessemos fazer promouer allegar directament nj jndirecta. E | ahun | a otra e qualqujere excepcion de error nulljdat e de vso de fuero» [A-Sástago-156:100 (1432)];
-
«con hierro porque passaria peligro de muerte. que segun dizen Tholomeo y | ahun | Guido si fuere naffrado alguno en·estas partes ya dichas andando la Luna» [B-Albeytería-002v (1499)];
-
«y fecho de gracia y ahun mas con indiscrecion. ca puso y | ahun | antes de le alçar en rey a·las puertas de su camara tan» [D-CronAragón-051r (1499)];
-
«y ansi a·quien nos sigue se deue atribuyr dobla culpa. y | ahun | en esto ay vna grande differencia entre aficion y razon. y que» [E-Grisel-016r (1486-95)];
-
Distribució
A: 60; B: 634; C: 471; D: 316;
-
-
4
-
adv.
-
Indica con ponderación una restricción total.
-
Exemples
-
«la villa de Epila estando jndispuesto de·la persona suya de vexedat et | aun | teniendo alguna ocupacion en·el proferir por·la lengua quando quiere fablar que» [A-Sástago-239:001 (1480)];
-
«fijos: mas la niñyes mas dulçe. Agora tornemos a proposito. El sauio | avn | si contento es de si: enpero quiere hauer amigo: e si» [C-EpistMorales-09r (1440-60)];
-
«de Estilpon semblante voz a aquel envio: la qual tu en bien toma: | avn | si aqueste dia ya apunte. Si a alguno dixo sus bienes no» [C-EpistMorales-10v(2v) (1440-60)];
-
«seso. e asy te dexa vençer a tu amigo de palabras. | avn | tu puedas a el vençer. e jamas non quieras publicar el secreto» [C-FlorVirtudes-329r (1470)];
-
Distribució
A: 1; B: 11; C: 3; D: 19;
-
-
•
-
loc. adv.
-
Ni aun. Introduce una expresión ponderativa que refuerza el valor de la negación.
- Relacions sinonímiques
-
menos, siquiera;
-
Exemples
-
«prouision antes de proceder a·capcion de·las personas de·los sobredichos | ni ahun | tomar jnformacion consultar lo con nos pues veys que en ello va mas» [A-Cancillería-3569:126r (1492)];
-
«dicho signo que no tocassen con algun hierro en·la dicha parte | ni ahun | le sangren porque hauria peligro de muerte. Han mucho vedado los dichos» [B-Albeytería-002r (1499)];
-
«mas porque a·los antojos de·la triste fortuna remediar los caualleros | ni ahun | los sabios no pueden. mas en esto pareçe quan gran señor era» [D-CronAragón-074v (1499)];
-
«y mas que mas si aquella ad·aquel se libro virgen | ny ahun | vna viuda o otra qual qujere mujer que tomando vn enamorado biue y» [E-TristeDeleyt-073v (1458-67)];
-
Distribució
A: 1; B: 47; C: 65; D: 18;
-
-
•
-
loc. conj.
-
Aun cuando / aun que. Introduce una expresión concesiva.
- Relacions sinonímiques
-
como sea que, cuando, encara que, maguer que, posado que, que, quier, ya sea que;
- Variants lèxiques
-
aunque;
-
Exemples
-
«refiero. Item digo respongo a quanto dizen que no era nessessario que | aun que | ellos no abian a mirar a la nessessidat sino a conplir lo» [A-Aljamía-07.27v (1465)];
-
«qual por cierto non es dubda que sea contra toda razon. Ca | avn que | tus amigos e parientes de palabra muestren que han compassion de·ti» [C-BienMorir-10v (1479-84)];
-
«.xx. dias. fue tio de Gayo. varon piadoso y muy clemente | ahun que | touo poca templança para con el vino. tres mujeres houo.» [D-TratRoma-012v (1498)];
-
«e te echasse en·la cama e te tratasse los pies. e | avn quando | tu quisiesses que confundiesse al philosopho. ay dolor en·los peligros» [E-Ysopete-008v (1489)];
-
Distribució
A: 11; B: 87; C: 125; D: 234;
-
-
•
-
loc. conj.
-
Aun que. Introduce una expresión adversativa.
- Relacions sinonímiques
-
hora bien, mas, pero2;
- Variants lèxiques
-
aunque;
-
Exemples
-
«deuja e veyendo assi deuer se fazer nos disposimos poner lo por obra | ahun que | no sin alguna jndisposicion de nuestra persona y con arto desconcierto de» [A-Cancillería-3393:132r (1475)];
-
«medico prouidenti. E agora poco se sabe lo mas segunt las otras vias e | avn que | non tan çiertos se han por su façilidat. § Para reparar el daño despues que es» [B-Aojamiento-147r (1425)];
-
«judicio de Dios en su padre otorgo la paz a·las yglesias ( | ahun que | tarde) y mando boluer lo que se hauia primero tomado.» [D-TratRoma-021v (1498)];
-
«enfinjta voluntat d·aquellos. no consintrja tal cargo les ffuese atrjbuydo. | avn que | al fin la verdat que mentir no puede los desenculpa.» [E-TristeDeleyt-150v (1458-67)];
-
Distribució
A: 2; B: 18; C: 43; D: 17;
Formes
ahun (1466), ahun que (1), ahvn (1), aun (35), aun que (2), avn (798), avn que (2), hahun (8), haun (127), havn (39);
Variants formals
ahun (1469), aun (836), hahun (8), haun (166);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
2.479
Freq. rel.
14,12/10.000
Família etimològica
HIC: acá, açó, ahora, aquende, aquí, ara2, aun, aunque, empero, ho, hoc, hogaño, huiusmodi, pero2;