ayuntar

Derivado de junto, del latín IUNCTUM, part. pas. de IUNGERE, 'unir, juntar'.

Nebrija (Lex1, 1492): Coeo. is. coiui. por aiuntarse neutrum .v. Compactus. a. um. por cosa aiuntada. Compingo. is. por aiuntar & componer actiuum .i. Congrego. as. aui. por aiuntar actiuum .i. Coniugo. as. aui. por aiuntar actiuum .i. Coniungo. is. xi. por aiuntar actiuum .i. Copulo. as. aui. por aiuntar actiuum .i. Grego. as. por aiuntar & rebañar actiuum .i. Jugo. as. aiugaui. por aiuntar actiuum .i. Jungo. is. iunxi. por aiuntar. actiuum .i. Marito. as. por aiuntar marido & muger actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Aiuntar. iungo. iugo. copulo .as. Aiuntar en uno. coniungo .is. coniugo .as. Aiuntar assi. compingo .is. cogo .is. Juntar o aiuntar. iungo .is .xi.
  • 1
    verbo trans.
    Unir <una persona o una cosa> [dos o más personas o cosas] en un mismo lugar.
    Variants lèxiques
    coyuntar, juntar;
    Exemples
    • «fasta las rayzes cabe la naffra mucho alimpiando todos los pelos. despues | ayunten | de buena manera las partes ambas del cuero hendido. y con vna» [B-Albeytería-048r (1499)];
      Ampliar
    • «el esquinantico deue ser sangrado de·la vena del arca e deuen ser | ayuntados | con estos evaporatorios de partes de dentro e de fuera toma vinagre e» [B-Recetario-016r (1471)];
      Ampliar
    • «lo qual no se puede hablar que sea porque no pueden ser | ayuntadas | en vn lugar mismo ni se consienten. y es manifiesto que lo» [D-ViajeTSanta-113v (1498)];
      Ampliar
    • «moujdos dezir la culpa de tal danyo ser de·los desdichados amadores: | ajuntado | en sus razonamjentos diuersas allegaçiones a·sus propositos aparentes. mas por quanto» [E-TristeDeleyt-150v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 56; C: 9; D: 21;
  • 2
    verbo pron.
    Unirse <varias personas, animales o cosas> en un mismo lugar.
    Variants lèxiques
    juntar;
    Exemples
    • «dicha villa que agora son o seran en vacante el dicho officio se | ayunten | en su consistorio segunt que lo han de vso e de costumbre e» [A-Cancillería-2565:008v (1417)];
      Ampliar
    • «missus est, dize. O quan glorioso es aquel reyno: en·el qual los reyes | ayuntados | se allegaron juntamente a loar: e dar gloria a aquel que es sobre todos rey de» [C-Cordial-057v (1494)];
      Ampliar
    • «que en·el regno de Aragon que es tierra de Jacca se | ayuntaron | los nuestros. Y hauido su acuerdo y su madura y graue deliberacion» [D-CronAragón-002r (1499)];
      Ampliar
    • «assi estando ellos. el señor entro en·el palacio donde estauan todos | ayuntados | e dixo a·los moços. llorad vuestra fortuna. Ca non fallo» [E-Ysopete-005v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; B: 18; C: 56; D: 27;
  • 3
    verbo trans.
    Reunir <una persona> [a varias personas, animales o cosas] en [un lugar].
    Relacions sinonímiques
    ajustar, aplegar, congregar, justar, plegar;
    Variants lèxiques
    juntar;
    Exemples
    • «bienes temporales. que por muy grandes trabajos e cuydados | has | aquirido e | ayuntado | . e tan bien dexas a·tu muger e fijos. parientes e» [C-BienMorir-17r (1479-84)];
      Ampliar
    • «aver sino con pueblo. nin pueblo sinon con derecho. Rey que | ayunta | mucho aver. de que lieua de la gente. es asy como» [C-TratMoral-272v (1470)];
      Ampliar
    • «de Marsella de Napoles de Genoua y de Pisa. tambien por tierra | ayunto | grandes huestes fasta diez y siete mil de cauallo dizeocho mil ballesteros y» [D-CronAragón-109r (1499)];
      Ampliar
    • «philosofo luego manda poner el estrado e mesa çerca de la mar e | ayuntado | ende grand pueblo a mirar. el philosofo asentado en su silla manda» [E-Ysopete-015r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 14; C: 2; D: 6;
  • 4
    verbo intrans./pron.
    Estar o ponerse <una persona, un animal o una cosa> al lado de [alguien o algo].
    Variants lèxiques
    juntar;
    Exemples
    • «ti con ajeno? Lo que es verdad mjo es: perseuerare Epicuro a·ti | ayuntar | : asi como estos los quales juran en palabras no que sea dicho» [C-EpistMorales-14r(10r) (1440-60)];
      Ampliar
    • «rey y su noble y tan grande y denodada caualleria los sardos se | ayuntaron | con su gran capitan el vizconde de Narbona y fueron quando menos dizeseys» [D-CronAragón-154r (1499)];
      Ampliar
    • «ambos montes de Oreb y de Synai por mucha tierra van apartadas empero | ayuntan | baxo las faldas en cuyo medio es el monasterio de Quarenta Sanctos arriba nombrado» [D-ViajeTSanta-145v (1498)];
      Ampliar
    • «su sperito delibraua con aquel que tanto amaua por auto de rabiosa muerte | ajuntar | . Mas aquella poca y mjserable vida que por no ser y ser» [E-TristeDeleyt-057v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 11; D: 4;
  • 5
    verbo trans.
    Poner <una persona> [algo] además de [otra cosa].
    Relacions sinonímiques
    añadir, jungir;
    Exemples
    • «que fueron las otras de ydolatria segun el humano inuestigar. Lo que | ayunta | dezir que los moros nunca permiten el ydolatrar es todo fengido. por» [D-ViajeTSanta-118v (1498)];
      Ampliar
    • «sin deffensa alguna la parte suya quedaua. quien duda si tal jnnouacion | ayuntaria | dolor e por ventura mortal a sus penas. ofendre yo pues la» [E-CancCoimbra-100v (1448-65)];
      Ampliar
    • «qu·aver se conuiene / con amor por mayor bien / ca virtut | ayunta | gloria / quanto puede ser amada / de ser pues vos acabada» [E-CancHerberey-172r (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  C: 2; D: 2;
  • 6
    verbo trans.
    Adaptar <una persona> [algo] a una medida o una norma.
    Exemples
    • «los dizes fermosamente. sy seran ellos blasmados. por eso deues tu | ayuntar | e tenprar tu boz. e tu espiritu. e todos los mouimientos» [C-TratRetórica-291v (1470)];
      Ampliar
    • «e todos los mouimientos del cuerpo. e de la lengua. e | ayuntar | tus palabras a la sallida de tu boca. en tal manera.» [C-TratRetórica-291v (1470)];
      Ampliar
    • «finar yo muerto so. § Finida. § Señora no se por do / | ajuntasse | la partida / que no faze departida / ni me parto de quien» [E-CancHerberey-166v (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; D: 1;
  • 7
    verbo pron.
    Unirse <una persona o un animal> sexualmente con [otro].
    Relacions sinonímiques
    allegar, conocer, dormir, echar, fornicar, hoder, holgar, llegar, usar;
    Variants lèxiques
    juntar;
    Exemples
    • «La pierna mal dispuesta significa hombre flaco timido. y que tarde se | ayunta | a mujer. y muy presto decantable a qualquiere parte. § Capitulo .liiij.» [B-Fisonomía-061v (1494)];
      Ampliar
    • «el hondo del vaso alguna simiente declara la mujer cuya es | hauer | se | ayuntado | con hombre. § La vrina spessa de·la mujer demuestra ser corrupta quando» [B-Salud-006r (1494)];
      Ampliar
    • «comed y beued vosotros con alegria porque Dios cumplio lo prometido. | Seran ayuntados | con las hermosas virgines y damas donde diabolico tacto ni humano jamas corrompio» [D-ViajeTSanta-107r (1498)];
      Ampliar
    • «pocos comunjcar. la sesena senyora que de su querer aya dispuesto no | ajuntar | se. la setena no querer ni desear a·otra que a su» [E-TristeDeleyt-024v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 19; C: 3; D: 5;
Formes
aiuntados (2), aiuntar (1), aiuntaran (1), ajunta (3), ajuntada (2), ajuntado (1), ajuntados (3), ajuntan (1), ajuntando (1), ajuntar (5), ajuntaron (6), ajuntasse (1), ajuntauan (1), ajunto (1), ayunta (26), ayuntada (9), ayuntadas (8), ayuntado (5), ayuntados (21), ayuntan (27), ayuntando (7), ayuntar (38), ayuntara (3), ayuntaramos (1), ayuntaran (2), ayuntaras (7), ayuntare (2), ayuntaria (1), ayuntaron (17), ayuntaron· (3), ayuntar· (1), ayuntas (1), ayuntassen (3), ayuntaste (1), ayuntauan (4), ayunta· (2), ayunte (4), ayunten (5), ayuntes (1), ayunto (11), es ayuntada (1), es ayuntado (1), fue ayuntado (1), fuemos ayuntados (2), fueron aiuntados (1), fueron ayuntados (4), has ayuntado (1), hauer ayuntado (1), hauia ajuntado (1), huuiesse ayuntado (1), sean ajuntados (1), ser ayuntada (1), seran ayuntadas (2), seran ayuntados (1), son ayuntados (2);
Variants formals
aiuntar (30), ajuntar (2), ayuntar (228);
1a. doc. DCECH: 1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 260
Freq. rel. 1,48/10.000
Família etimològica
IUNGERE: adjunción, adjungir, ayuntamiento, ayuntar, cejunto -a, coniunctum seu divisum, conjunción, conjuntamente, conjunto -a, conyugal, cónyuge, conyungir, coyuntura, descoyuntamiento, descoyuntar, desjuntar, desyuntar, disyunción, disyunto -a, inyungir, jubo, jumento, junta, juntamente, juntamiento, juntar, juntera, junto -a, juntura, sobrejuntería, sobrejuntero, sojuzgación, sojuzgador -ora, sojuzgamiento, sojuzgar, subyugación, subyugar, suprajuntero, uncir, uñir, yugo, yungir;