acíbar

Tomado del árabe andalusí aṣṣíbar, 'acíbar'.

Nebrija (Lex1, 1492): Aloe. es. por el acibar o çavila ierva.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Acibar medicina amarga. aloe .es. Çauila ierva del acibar. aloe .es.
Nebrija (Voc2, 1513): Acibar medicina amarga. aloe .es. Çauila ierba del acibar. aloe .es.
  • 1
    sust. masc.
    Resina de sabor muy amargo, que se extrae de las hojas de una planta liliácea perenne, usada en medicina (aloe vulgaris).
    Relacions sinonímiques
    áloe;
    Exemples
    • «dolor. § Unguento y emplastro marauilloso para qualesquier llagas. § Toma incienso y | aseuar | . y pica·lo junto y mezcla lo con vn claro de hueuo» [B-Salud-031r (1494)];
      Ampliar
    • «mismas llagas. § Sean lauadas las llagas con agua caliente. despues toma | azeuar | bien poluorizado y mezclado con suco de menta o yerba sana y con» [B-Salud-032r (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2;
Formes
aseuar (1), azeuar (1);
Variants formals
asevar (1), azevar (1);
1a. doc. DCECH: 1493 (CORDE: 1429)
1a. doc. DICCA-XV 1494
Freq. abs. 2
Freq. rel. 0,0114/10.000
Família etimològica
SIBAR: acíbar, atzavara;