abrir

Del latín APERIRE, 'abrir'.

Nebrija (Lex1 1492): Adaperio. eris. erui. por abrir actiuum .i. Adapertilis. e. por lo que se puede abrir & cerrar. Aperio. is. por abrir actiuum .iij. Expando. is. di. por abrir & tender a fuera actiuum .i. Hiasco. is. por abrirse o henderse assi neutrum .v. Hio. as. hiaui. por abrir la boca neutrum .v. Pando. is. pandi. por abrir o descubrir actiuum .i. Recludo. is. si. por abrir lo cerrado actiuum .i. Relino. is. abrir lo embarrado actiuum .i. Resero. as. aui. por abrir lo cerrado actiuum .i. Resigno. as. aui. por abrir lo sellado actiuum .i.
Nebrija (Voc1 ca. 1495): Abrir la puerta. resero .as. pando .is. Abrir lo sellado. resigno .as. Abrir como quiera. aperio .is. recludo .is. Abrir se lo que se hiende. hio .as. hisco .is. Abrir lo sellado con plomo. replumbo .as. Abrir lo embarrado o empegado. rellino .is.
Nebrija (Voc2 1513): Abrir la puerta. resero .as. pando .is. Abrir lo sellado. resigno .as. Abrir como quiera. aperio .is. recludo .is. Abrir se lo que se hiende. hio .as. hisco .is. Abrir lo embarrado o empegado. relino .is.

  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona> que [algo] se separe de una abertura para dejar visible o accesible su interior.
    Exemples
    • «las casas de·la ciudat adonde los semeiantes actos se acostumbran fazer publicamente | abrays | la dicha nuestra cedula e publicada aquella notiffiqueys a·cada vno de·los» [A-Cancill-3537:033v];
      Ampliar
    • «terrible trompa: a·la qual obedecen todos los elementos: la qual tajara las piedras: | abrira | los infiernos: quebrantara las puertas de metal. soltara e desatara las presiones de·los muertos» [B-Cordial-030r];
      Ampliar
    • «la obra el qual se procura por el exercicio de·la sciencia que | abre | las puertas de nuestra piensa para que perciba con arte subtil nuestra memoria» [C-Viaje-002r];
      Ampliar
    • «saber deseo: e la ymajen con·la continença y jestos prjmeros sospirando | abrjo | la boqua y mjrando aquel le saltaron d·aquella las tales palabras.» [D-TristDel-056r];
      Ampliar
    Distribució  A: 18; B: 26; C: 20; D: 28;
  • 2
    verbo trans.
    Hacer <una persona> una incisión en [algo] o separar sus partes con un objeto afilado.
    Relacions sinonímiques
    cortar, frañer, hender, tajar, tallar;
    Exemples
    • «passen dos dias despues de puestos. y esto faze salir los humores | abriendo | las nouzillas ya mencionadas porque mas defienden que baxar no puedan humores algunos» [B-Albeyt-017v];
      Ampliar
    • «aromada con buelta derecha por que mas agudo quede qu·el prjmero para | abrjr | los huesos e apartar·los el tajo tiene mas grueso por que se» [B-Cisor-016v];
      Ampliar
    • «todas corruptas. era nigromante que las mujeres de los cristianos estando preñadas | abrir | fazia y las criaturas que de sus vientres entonce sacaua hizo quemar con» [C-Roma-025v];
      Ampliar
    • «pudiesse tomar todo aquel thesoro vna vez juntamente. mato la anser e | abriendo | la por buscar el thesoro por todas partes. E como non fallasse» [D-Ysopet-096v];
      Ampliar
    Distribució  B: 62; C: 22; D: 4;
  • 3
    verbo trans.
    Hacer <una persona o un animal> que [algo] forme un ángulo más grande.
    Exemples
    • «Ha de correr mucho no en demasia ni sobrados trancos. muy bien | abierto | detras y delante. La cola segura y bien metida entre las piernas» [B-Albeyt-010v];
      Ampliar
    • «Suele venir lo mismo esta dolencia por desuarar mucho de las camas | abriendo | las piernas. y quando es potro de dar le gran carga o» [B-Albeyt-028r];
      Ampliar
    • «raer muy bien el sobrehuesso. despues encima poner vn pedaço de cuero | abierto | en tal manera que salga medio por el a fuera sin que se» [B-Albeyt-033r];
      Ampliar
    • «bien puede andar desnudo. § .li. No çieres tu mano. nin la | abras | del todo. No seas verde porque no te aprieten. nin seco» [B-Moral-284v];
      Ampliar
    Distribució  B: 4;
  • 4
    verbo trans.
    Hacer <una persona> más fácil el paso por [un lugar].
    Exemples
    • «en necessidad nenguna necessidad es: por que no nenguna sea? Los caminos son | abiertos | a cada parte a·la libertad muchos / breues / façiles. Fagamos» [B-Epist-13v(5v)];
      Ampliar
    • «todos los mortales. que a todos a·la postre aprouecha en les | abrir | camino y tal passo por do passe lo de todos para qualquier y» [C-CroAra-0-07v];
      Ampliar
    • «de vencer. entro con tanta furia en·los castellanos que todos le | abrieron | camino. todos se le apartauan delante que mas parecia rayo del cielo» [C-CroAra-044v];
      Ampliar
    • «es augmentado con mayor medida por la diuina inspiracion que le reuela y | abre | camino como le plaze de·lo que no era el sufficiente por si» [C-Viaje-128r];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 3;
  • 5
    verbo trans.
    Manifestar <una persona> [algo] sin reservas.
    Exemples
    • «vida del rey commo el que la guarda abriendo la o consintiendo la | abrir | e poner en aquellos estrumentos enferinantes e mortiferas cosas. o el·que» [B-Cisor-077r];
      Ampliar
    • «temiente a Dios y deuoto le fue enbiado el apostol Pedro porque le | abriesse | y demostrasse la cierta verdad que desseaua. lo qual se scriue a» [C-Viaje-128r];
      Ampliar
    • «senyora ny enamorado despedir les para siempre. mas piadoso en·sus fabores | abrjo | su voluntat en tal forma que fue muy claro al entender del enamorado» [D-TristDel-143r];
      Ampliar
    • «veo inclinados a·ello non vos consejo por lo qual breuemente vos quiero | abrir | e mostrar que cosa conuenga a vuestra republica. por que sobre ellos» [D-Ysopet-018v];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; C: 3; D: 3;
  • 6
    verbo intrans./pron.
    Hacerse <una cosa> menos compacta o continua.
    Exemples
    • «almut de trigo porgado. tanto sea dentro que ya los granos vayan | abriendo | . y en aquel tiempo quiten le del huego. y cubran mucho» [B-Albeyt-057r];
      Ampliar
    • «la natura no es ahun tan poderosa ni tan madura que se puedan | abrir | los poros de·las quixadas. y esto mismo se ha de entender» [B-Fisonomia-059r];
      Ampliar
    • «dicho Josepho leer quisiere. En estos dias del muy buen Tyto se | abrio | el monte que llaman Beseuo siquier Besuuio en·la Ytalia. del qual» [C-Roma-015r];
      Ampliar
    • «morires? La muerte de esta senyora sin vengança recibe la tu. | abran | se los cielos y las iras de tu diuinal prouidencia muestren se con bbbbbbb » [D-Grimalte-039v];
      Ampliar
    Distribució  B: 10; C: 1; D: 1;
  • loc.
    Forma parte de las expresiones pluriverbales abrir carrera y abrir los ojos.
    Exemples
    • «Este cauallero excellente yua delante de·los nuestros como acaudillando la gente y | abriendo carrera | por todo. truxo vn cauallero aleman a·las ancas del» [C-CroAra-035r];
      Ampliar
    • «si el rey don Pedro se perdia como era mucho de creer. | abrio el ojo | y acepto lo prometido y retouo como en prendas la carta» [C-CroAra-111r];
      Ampliar
    • «christiana que soys las guardas del buen rabaño siquier escogido de Christo Jesu. | abrid | vuestros | ojos | y desuelad el animo dentro dares enseñança los que juzgays sobre» [C-Viaje-138v];
      Ampliar
    Distribució  C: 3;
Formes
abierta(10), abiertas(8), abierto(13), abiertos(2), abra(7), abran(14), abras(1), abrays(1), abra·(1), abre(22), abren(9), abre·(5), abri(1), abrian(1), abrid(1), abriendo(17), abrieren(1), abrieron(10), abriesse(5), abriessen(4), abrimos(1), abrio(17), abrir(33), abrira(3), abriran(3), abrire(3), abristes(1), abrjesedes(1), abrjo(4), abrjr(4), avierta(1), avierto(1), avra(1), houieron abierto(1), seran abiertas(1), vbierta(1), vbrja(1), vbrjo(1);
Variants formals
abrir(196), abrir se(4), abrjr(5), avrir(3), vbrir(3);
1a. doc. DCECH: 1140
1a. doc. DICCA-XV 1406
Freq. abs. 211
Freq. rel. 1,48/10.000
Família etimològica

APERIRE: abertura, abiertamente, abierto -a, abridero, abrimiento, abrir, abrojo, aperitivo -a;