Del latín vulgar *BASTONEM, derivado del latín tardío BASTUM, 'bastón', y este probablemente relacionado con BATTUERE, 'batir, golpear'.
Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Baston. fustis .is. sudes .is.
-
-
1
-
sust. masc.
-
Trozo de madera largo, cilíndrico y manejable.
- Relacions sinonímiques
-
estaca, palo, tocho, vara;
-
Exemples
-
«e quando el fue en vn lugar peligroso metio·le delante vn | baston | en que lo fizo estropeçar. e cayo e ronpio·se el cuello» [C-FlorVirtudes-321r (1470)];
-
«rrey no dio librea / a los de Aranda de Duero / mas luego el | baston | hechado / llego alli el merino Cabra / que ya abia resuçitado» [E-CancIxar-342v (1460-80)];
-
«de mj mal me pareçio / vn honbre muy ançiano / con vn | baston | en·la mano / a·mj se represento / diziendo. Sy seguiras» [E-TristeDeleyt-168v (1458-67)];
-
«la silla. si començares echar coçes. en la mano tengo vn | baston | con·el qual te amansare. Esta fabula es contra aquellos que quieren» [E-Ysopete-057r (1489)];
-
Distribució
B: 1; D: 5;
-
-
2
-
sust. masc.
-
Franja vertical de distinto color en un escudo de armas.
- Relacions sinonímiques
-
palo;
-
Distribució
C: 1;
Formes
baston (6), bastones (1);
Variants formals
baston (7);
1a. doc. DCECH:
1074 (CORDE: 1274)
1a. doc. DICCA-XV
1458-67
Freq. abs.
7
Freq. rel.
0,0399/10.000
Família etimològica
BATTUERE: abatido -a, abatimiento, abatir, bastón, bastonada, batalla, batallador -ora, batallante, batallar, batallón, batalloso -a, batidura, batifulla, batimiento, batir, combate, combatidor -ora, combatiente, combatimiento, combatir, debate, debatir, embate;