bajar

Del latín vulgar *BASSIARE, 'bajar', derivado de BASSUS, 'gordo, robusto'.
Nebrija (Lex1, 1492): Cernulo. as. aui. por abaxar la cabeça actiuum .i. Humilio. as. aui. por abaxar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Abaxar por decendir. descendo .is. Abaxar a otra cosa. defero .rs. Abaxar lo sobervio. humilio .as.
Nebrija (Voc2, 1513): Abaxar por decendir. descendo .is. Abaxar a otra cosa de alto. defero .rs. Abaxar lo soberuio. humilio .as.
  • 1
    verbo intrans./pron.
    Ir <una persona, un animal o una cosa> a un lugar que está en un nivel inferior.
    Relacions sinonímiques
    descender;
    Variants lèxiques
    abajar;
    Exemples
    • «los neruios y cañas. y defiende mucho que malos humores ende no | baxen | . Y si le pusieren en agua salada sera prouechoso por la sequedad» [B-Albeytería-007v (1499)];
      Ampliar
    • «de·la tan justa y tan alegre y cierta sperança. mas no | baxemos | ahun a·los llanos. en que de cauallos armas y gentes nos» [D-CronAragón-005v (1499)];
      Ampliar
    • «Seruilio Casca. la conjuracion assi concluyda quando vn dia segun el costumbre Cesar | baxo | a tener la corte salieron estos arriba dichos y le mataron a puñaladas» [D-TratRoma-011v (1498)];
      Ampliar
    • «vn palacio fingiendo hauer se oluidado algo que mucho montaua. y en descendiendo | baxo | la donzella. La señora muy apressuradamente tomo vn pedaço de caña foracada a » [E-Exemplario-014v (1493)];
      Ampliar
    Distribució  B: 11; C: 9; D: 1;
  • 2
    verbo trans.
    Recorrer <una persona, un animal o una cosa> [un lugar] para ir hacia un nivel inferior.
    Exemples
    • «Por todo lugar corre muy bien el ruçio peçeño sube y | baxa | muy bien el recuesto. Deuen le guardar quanto pudieren de·los almarjales» [B-Albeytería-014v (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
  • 3
    verbo intrans./pron.
    Hacerse <una cosa> más pequeña, menos numerosa o menos importante.
    Relacions sinonímiques
    aminorar, apoquecer, descrecer;
    Variants lèxiques
    abajar;
    Exemples
    • «y vinagre al dia tres vezes. y si por esso no le | baxaren | ni el comer cobrasse sea sangrado por dos o tres partes como mejor» [B-Albeytería-023r (1499)];
      Ampliar
    • «buena la medicina ende siguiente porque ablande lo indignado. y faga mas | baxar | la hinchazon. Tomar alholbas semiente de lino cebolla marina rayzes de maluas» [B-Albeytería-034r (1499)];
      Ampliar
    • «lo hinchado con la sal gruessa buelta con vinagre. Quando por esto | baxar | no quisieren con vna punta de anta de cieruo sean le sangrados en» [B-Albeytería-054v (1499)];
      Ampliar
    • «despues d·esto fecho sangria de·la vena de yuso de·la lengua | baxara | la esquinançia. § Item dizen los naturales que si fueren fechos poluos del» [B-Recetario-016r (1471)];
      Ampliar
    Distribució  B: 6;
  • 4
    verbo trans.
    Poner <una persona o un animal> [a alguien o algo] en lugar inferior a aquel en que estaba.
    Relacions sinonímiques
    abatir, avallar;
    Variants lèxiques
    abajar;
    Exemples
    • «y entestecidos sin que les dexe boluer jamas a parte ninguna ni pueden | baxar | ni ahun alçar nada la cabeça. ni ahun podrian tomar la vianda» [B-Albeytería-026r (1499)];
      Ampliar
    • «el glorioso sepulcro santo. en·el qual Cristo Jesu despues de·la cruz | baxado | embuelto en las sabanas blancas en presencia de su madre bendita por Nicodemos» [D-ViajeTSanta-064v (1498)];
      Ampliar
    • «ellas habitan. captos de·la dolçura de sus cantos: inebriados del melodioso sonido | baxan | las velas. ponen los remos no curando de su viaie ni del comer: » [E-Satyra-b015r (1468)];
      Ampliar
    • «trjste solledat / y monte que me leuaua / tan alto y me | baxaua | / con tan gran veloçidat / la voluntat requjrjera / de·salut l» [E-TristeDeleyt-167v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 5; C: 2; D: 6;
  • 5
    verbo trans.
    Hacer <una persona o una cosa> más pequeño, menos numeroso o menos importante [a alguien o algo].
    Relacions sinonímiques
    abatir, amenguar, apocar, avallar, deprimir, disminuir, minuir;
    Variants lèxiques
    abajar;
    Exemples
    • «o anillas dichas en par del arzon. y quando fuere ya adreçado | baxen | las quanto baste vna mano. y como vaya de mejorio assi las» [B-Albeytería-016v (1499)];
      Ampliar
    • «traues sacar tajadas delgadas e anchas con·el cuchillo prjmero fasta que | aya baxado | aquella carne e poner·lo en·el platel atendiendo vn poco de aquello» [B-ArteCisoria-035r (1423)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2;
  • loc.
    Forma parte de la expresión pluriverbal bajar la cerviz.
    Exemples
    • «apostolado y recebir ahun el martirio. y donde todos a nombre de Christo | baxan las ceruices | . donde Paulo doctor de·las gentes bienauenturado tendio el» [D-TratRoma-029r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1;
Formes
aya baxado (1), baxa (4), baxada (2), baxado (2), baxan (3), baxando (3), baxar (10), baxara (1), baxaren (1), baxasse (1), baxaua (1), baxe (5), baxemos (1), baxen (3), baxes (1), baxo (5);
Variants formals
baxar (44);
1a. doc. DCECH: 1100 (CORDE: 1228-32)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 44
Freq. rel. 0,251/10.000
Família etimològica
BASSUS: abajamiento, abajar, abajo, bajador -ora, bajar, bajeza, bajo, bajo -a, bajura, cabezabajo, cabizbajo -a, debajo;