abastar

Derivado de bastar, del latín vulgar *BASTARE, 'llevar, sostener', y este del griego bastázein, 'llevar, sostener'.

Nebrija (Lex1 1492): Sufficio. is. suffeci. por abastar neutrum .ij.
Nebrija (Voc1 ca. 1495): Abastar. abundo .as. sufficio .is.

  • 1
    verbo intrans.
    Ser suficiente y proporcionada <una persona o una cosa> para [alguien o algo].
    Variants lèxiques
    bastar;
    Exemples
    • «priuilegio real que d·ello tienen. Empero por quanto nada d·esto | abasta | al reparo sobredicho sin que los crehedores censalistas no conpuerten en algo de» [A-Cancill-3665:129v];
      Ampliar
    • «forma deuida en·el obrar y tiento de manos. Lo dicho nos | abasta | en·esta materia mirando que Dios es sobre natura. § La tabla. » [B-Albeyt-003r];
      Ampliar
    • «que fuessen terceros entre ellos y los ygualassen. Y quando ni esso | abastaua | . escogieron juezes y comunes y publicos officiales que de voluntad y consentimiento» [C-CroAra-006r];
      Ampliar
    • «como quien quiera. mas perfectamente. cada vna de·las quales me | abasta | para vjuir honrradamente e para me escapar de muchos peligros. El gato» [D-Ysopet-064v];
      Ampliar
    Distribució  A: 2; B: 14; C: 47; D: 16;
  • 2
    verbo trans.
    Llegar a tener <una persona> acceso a [algo] que busca o desea.
    Relacions sinonímiques
    aconseguir, alcançar, conseguir, obtener, recabar, recaudar, seguir;
    Variants lèxiques
    bastar;
    Exemples
    • «y que emprendian y asayauan lo que no sabian poner adelante ni | abastauan | traer a cumplimiento deuido. llego a·la postre la naue mas gruessa» [C-CroAra-142r];
      Ampliar
    • «la obra y curso mundano que siempre anda. no es marauilla si | abastasse | de conocer a su creador. lo qual entendido si bien andouiesse Dios» [C-Viaje-128v];
      Ampliar
    • «falle complido lugar. § Razon me fuerça querer / porque ningun razonar / | abasta | su gran mereçer / alabando acrescentar / ni denostando nozer / en estremo» [D-CancHerb-192r];
      Ampliar
    • «queriendo tener grande e desmesurado estado mas que las rentas de su reyno | abastar | podian. espeçialmente muchedumbre de cauallos multiplicando tenia. E quando ouo gastado» [D-Hercules-073v];
      Ampliar
    Distribució  C: 4; D: 3;
  • 3
    verbo trans.
    Proporcionar <una persona o una cosa> víveres u otras cosas necesarias [a alguien].
    Variants lèxiques
    abastecer, bastar, bastecer;
    Exemples
    • «e mas franco que ninguna otra cosa. e sy el quisiese | abastara | la gente. de manera que non oviesen de menester de demandar.» [B-Moral-280r];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
  • loc. prep.
    No abastante. Introduce valores concesivos que indican que algo se cumplirá aunque se dé cierto impedimento.
    Relacions sinonímiques
    a despecho de / en despecho de, no embargante, no obstante que, a pesar de / a (mi / tu / su) pesar, con todo aquesto / con todo esso / con todo esto;
    Exemples
    • «se callassen intitular las presentes. yo mostraria no pocas las quales | no abastante | todos los sobredichos combates. acompanyadas de muchas virtudes. la fortaleza d» [D-CancCoim-123r];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
Formes
abasta(19), abastada(1), abastan(7), abastando(2), abastante(1), abastar(5), abastara(4), abastare(2), abastaria(3), abastarian(1), abastase(1), abastasse(2), abastassen(3), abastaua(14), abastauan(1), abaste(14), abasten(1), abasto(5), avaste(1), uvieran abastado(1);
Variants formals
abastar(86), avastar(1), no abastante(1);
1a. doc. DCECH: 1140
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 88
Freq. rel. 0,619/10.000
Família etimològica

BASTARE: abastadamente, abastado -a, abastante, abastar, abastecer, abasto, bastaga, bastante, bastantemente, bastar, bastecer, bastecimiento, basto -a, bastura, desbastar, embastecer;