coger

Del latín COLLIGERE, 'recoger', derivado de LEGERE, 'coger, leer'.
Nebrija (Lex1, 1492): Angario. as. por coger para dua. Carpo. is. psi. por coger fruta o flores. Colligo. is. collegi. por coger actiuum .i. Decerpo. is. psi. por coger rompiendo. Excerpo. is. psi. por coger rompiendo actiuum .i. Ficitor. oris. el que coge los higos. Florilegus. a. um. por cosa que coge flores. Lego. is. legi. por coger lo derramado actiuum .i. Percerpo. is. psi. por coger despedazando actiuum .i. Stricticius. a. um. por cosa cogida a mano.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Coger. lego .is. colligo .is. cogo .is. Coger rompiendo. decerpo .is. carpo .is. Coger pecho. exigo .is. exegi.
  • 1
    verbo trans.
    Elegir <una persona> [algo] separándolo de otras cosas.
    Exemples
    • «en ellos de·la vjanda o del pan alguna cosa avjere caydo o | coysga· | lo con·el cuchillo ancho e ponga·lo en·la nao o baçin» [B-ArteCisoria-028v (1423)];
      Ampliar
    • «yr a·la yglesia a oyr missa. Item si fue perezoso en | coger | los pedaços de pan o de otras viandas que sobran para dar a» [C-BreveConfes-30v (1479-84)];
      Ampliar
    • «del dicho sepulcro se hallan vnas pedrezillas como azauaje de·los quales suelen | coger | a vezes los peregrinos por que se dize hauer demostrado ende marauillas. » [D-ViajeTSanta-094v (1498)];
      Ampliar
    • «mi puestos tractado por ynaduertencia e mas verdadera mente ignorançia atreuiendo en buscar | coger | e ordenar los dichos trabajos en tal guisa que non se perdiese tan» [E-TrabHércules-050r (1417)];
      Ampliar
    Distribució  B: 10; C: 8; D: 7;
  • 2
    verbo trans.
    Reunir <una persona> [frutos de la tierra].
    Exemples
    • «molida buelta con fienta de lagarto. la qual sea blanca y ahun | cogida | del mes de mayo con vn cañuto muy subtilmente segun se ha dicho» [B-Albeytería-022r (1499)];
      Ampliar
    • «y valer por ser tan alta fruta que naçe se cria y se | coge | de aquella tan immortal perpetua y marauillosa huerta que el alma celestial y» [D-CronAragón-0-03r (1499)];
      Ampliar
    • «aquel tronco de aquel arbol. este sienpre velaua porque alguno la mançana | cojer | non pudiese que con·el non pelease. Todo este vergel a tres» [E-TrabHércules-064r (1417)];
      Ampliar
    • «e conseguio todo segund que la culuebra le hauia dicho. e | cogio | mucho pan en aquel año. E boluiendo el buen hombre de su» [E-Ysopete-066v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 118; C: 16; D: 31;
  • 3
    verbo trans.
    Reunir <una persona> [una cantidad de dinero procedente de tributos o de un botín].
    Variants lèxiques
    collir;
    Exemples
    • «la dita causa scomençareys de·los quales fruytos et spleytes que recebido e | cogido haureys | de·los dichos lugares suso specialados et conffrontados et de cadauno» [A-Sástago-251:080 (1488)];
      Ampliar
    • «que ni podian labrar ni sembrar los campos ni les dauan lugar que | cogiessen | los frutos ni las rentas reales que con la guerra se amenguauan podian» [D-CronAragón-031v (1499)];
      Ampliar
    • «quanto menos pues deuiera el pedir que el thesoro que hoy se | coge | por toda la cristiandad no por cierto para empresas inciertas como es la» [D-CronAragón-094v (1499)];
      Ampliar
    • «el subsidio que d·esta causa echo el papa sobre todos sus reynos aca se | cogio | que no en Ytalia. porque manifiesto sea que los reynos mas catholicos» [D-CronAragón-178r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; C: 7;
  • 4
    verbo trans.
    Sujetar <una persona> [a alguien o algo] con la mano.
    Relacions sinonímiques
    asir, tener;
    Exemples
    • «el stribo. Y adreçadas muy bien las riendas. y las faldas | cogidas | mueuan le quedo. en tal manera que andar le muestren con buena» [B-Albeytería-008r (1499)];
      Ampliar
    • «arremete. y osan dar le de·las espuelas. y no assi | cojer | la rienda por el temor que se empine. rayan le la boca» [B-Albeytería-016v (1499)];
      Ampliar
    • «grandes paredes. la cabeça deue leuar andando alta garcera bien apitrada siquier | cogida | . tasque la brida lieue la boca medio cerrada deue su andar ser» [B-Albeytería-052r (1499)];
      Ampliar
    • «cinco baras y su lança era como el husillo de·los tecedores do | cogen | las telas. al qual sobrando le quito su lança de medio las» [D-ViajeTSanta-086v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  B: 11; C: 1;
  • 5
    verbo trans.
    Recibir <una persona, un animal o una cosa> en sí [algo].
    Exemples
    • «en las camas baxo cabe el bolete suelen sobir assi como hueuos. | cojen | mucho viento. hinchen se de vna muy mala aguaça. y su» [B-Albeytería-035v (1499)];
      Ampliar
    • «se vaya asando la çebolla e desque sea asada e non pueda mas | coger | saca·la e esprime·la muy linpio e pon de·la esprimedura tibia» [B-Recetario-011r (1471)];
      Ampliar
    • «la cruz hay vna fendedura en vna peña tal que vn hombre puede | coger | dentro. Esta fue abierta despues que Jesu dixo la palabra sitio y» [D-ViajeTSanta-063v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  B: 4; C: 6; D: 1;
  • 6
    verbo trans.
    Llegar a tocar <una persona, animal o cosa> [a alguien o algo].
    Relacions sinonímiques
    alcanzar;
    Exemples
    • «como era de grand cuerpo y sobrada fuerça y ellos quiça mal armados | cogio | los de manera que les passo de parte a parte. don Per Arnalt de Botonad» [D-CronAragón-102v (1499)];
      Ampliar
    • «su lança en·el riste que el vino con furia grande por le | coger | con la lança. mas el peon le fizo rostro y fue tan» [D-CronAragón-103v (1499)];
      Ampliar
    • «siendo tan sabios creays las palabras enpaleadas y que pensays con razon humana | cojer | la potencia de Dios infinido. empero dexando toda contienda y vengamos en» [D-TratRoma-028r (1498)];
      Ampliar
    • «entrada de·la ya dicha ciudad de Bethleem. la qual no podia | coger | sin passar todo el real de·los enemigos. Y los tres dichos» [D-ViajeTSanta-095v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 4;
  • 7
    verbo trans.
    Tener <una persona> conocimiento o experiencia de [algo].
    Relacions sinonímiques
    compasar, comprender, entender, guardar, notar, percibir, ver;
    Exemples
    • «titulo asignado. non que sean sacadas de verbo ad verbum. mas | cogendo | el seso real segund comun estillo de jnterpretes por mas claro e mas» [E-Ysopete-002r (1489)];
      Ampliar
    • «Como lo que non quieres para ti non deues procurar a otro se | coge | d·esta figura. La raposa conbido primeramente a·la cigueña.» [E-Ysopete-040r (1489)];
      Ampliar
    • «e haun que despues diga verdad. non es creydo. como se | coge | d·esta figura. El lobo con grand yra acuso a·la raposa» [E-Ysopete-042r (1489)];
      Ampliar
    • «mal porque en fin rescibira mal e danpño d·el. segund se | coge | d·esta figura. Vn labrador yua a sembrar vn canpo e passando» [E-Ysopete-066v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  D: 4;
  • 8
    verbo trans.
    Recibir <una persona> [algo] con cierta actitud.
    Exemples
    • «gusto al qual respondia. Çierto no preparado fablo: mas deprehenso. Alli se | cogia | de verguença buen señyal en el adolescente. Apenas la pudo desechar:» [C-EpistMorales-11v(3v) (1440-60)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1;
  • 9
    verbo trans.
    Ponerse <un animal macho> sobre [una hembra] para fecundarla.
    Relacions sinonímiques
    cabalgar, saltar, tomar;
Formes
auras cogida (1), avras cogido (1), avras cogidos (2), ayas cogidas (1), coge (20), cogen (6), cogendo (2), coger (42), cogera (10), cogeras (15), coges (5), coge· (1), cogia (2), cogian (4), cogida (8), cogidas (10), cogido (8), cogido haureys (1), cogidos (6), cogiendo (4), cogieron (1), cogiesse (1), cogiessen (1), cogio (5), cogiras (1), cogistes (1), coja (2), cojan (1), cojas (1), coje (8), cojed (1), cojemos (1), cojen (8), cojer (35), cojeran (1), cojeras (3), cojere (1), cojes (2), coje· (1), cojo (1), coxgas (1), coxido (1), coysga· (1), ha cogido (1), uviera cogido (1);
Variants formals
coger (166), cojer (62), coxer (1), coyser (1);
1a. doc. DCECH: 1074 (CORDE: 1074)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 230
Freq. rel. 1,31/10.000
Família etimològica
LEGERE: acoger, acogimiento, acollir, cogedor -ora, coger, cogida, cogimiento, colección, colecta, colectar, colectivo -a, colector -ora, colegir, collida, collidero -a, collidor -ora, collir, delitamiento, descoger, desleír, dilección, diligencia, diligente, diligentemente, égloga, elección, electo -a, elector -ora, elegancia, elegante, elegantemente, elegir, encoger, encogidamente, encogido -a, encogimiento, entrelegir, escoger, escogidamente, escogido -a, esleidero -a, esleír, intelectivo -a, intelecto, intelectual, inteligencia, inteligente, inteligible, lección, lector -ora, lectorado, lectura, leedor -ora, leer, legión, legionario -a, leído -a, leonés -esa, letuario, leyenda, leyente, listo -a, negligencia, negligente, negligentemente, negligir, recoger, recogimiento, recolegir, recolitivo -a, recollir, releer, sacrílegamente, sacrilegio, sacrílego -a, sortilegio, sotscolector, subintelecto -a, sublector, subrecollitoría;
CUM: coacto -a, coadjutor -ora, coadunado -a, coagulación, cobertera, cobertizo, cobertor, cobertura, coerción, cofradía, cofraire, cogedor -ora, coger, cogida, cogimiento, cognición, cognitivo -a, cognombre, coito, colación, colateral, colección, colecta, colectar, colectivo -a, colector -ora, colegiado -a, colegio, colegir, colgada, colgado -a, colgajo, colgamiento, colgante, colgar, collida, collidero -a, collidor -ora, collir, colocación, colocadero -a, colocar, coloquio, comadre, comadreja, comanda, comandamiento, comarca, comarcano -a, combate, combatidor -ora, combatiente, combatir, combustión, comedido -a, comedimiento, comedio, comedir, comedor -ora, comendación, comendador -ora, comendar, comensal, comentador -ora, comento, comenzadero -a, comenzamiento, comenzar, comer1, comerciar, comercio, comesación, comestible, cometedor -ora, cometer, cometiente, cometimiento, comezón, comiat, comienda, comienzo, comisar, comisario -a, comisión, comiso, cómito, comodar, comorar, compadre, compaña, compañero -a, compañía, compaño -a, compañón, comparable, comparación, comparanza, comparar, comparativo -a, comparecer, compartimento, compartir, compás, compasar, compasible, compasión, compaternidad, compatible, compeler, compendio, compendioso -a, compensación, compensar, competente, competer, competidor -ora, competir, compilación, compilar, complacencia, complacer, complaciente, complacimiento, complañido -a, complañimiento, complañir, complanta, complaure, completas, completorio, complexión, complexionado -a, cómplice, compodrecer, componedor -ora, componer, comportar, comporte, composar, composición, composta, compostura, compra, comprador -ora, comprante, comprar, comprender, comprensión, comprensiva, comprensivo -a, compresión, comprimir, comprobar, comprometer, comprometiente, compromiso, compudrir, compuesto -a, compulsa, compulsión, compunción, compungir, computación, comulgar, común, comuna, comunal, comunero -a, comunicable, comunicación, comunicar, comunidad, comunión, con, concadenadura, concadenar, concavado -a, concavidad, cóncavo -a, concebimiento, concebir, conceder, concejo, concellar, concello, concepción, concepto, concerniente, concernir, concertadamente, concertado -a, concertar, concesión, conciencia, concierto, conciliar, concilio, conción, concitar, conciudadano -a, cónclave, concluir, conclusión, concluyente, concordancia, concordante, concordar, concorde, concordia, concubina, concubinario -a, conculcar, concupiscencia, concupiscible, concurrencia, concurrente, concurrir, concurso, concusión, concutir, condado, conde, condecente, condecentemente, condecir, condena, condenación, condenado -a, condenar, condenatorio -a, condensar, condesa, condescender, condición, condicionado -a, condicionalmente, condicionar, condignamente, condigno -a, condirecto -a, condoler, conducción, conducidor -ora, conducimiento, conducir, conducto, conductor -ora, conduito, conexo -a, confabulación, confabular, confección, confeccionar, confederación, confederar, confegir, conferiente, conferir, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionario, confeso -a, confesor -ora, confiante, confianza, confiar, confidencia, confín, confinar, confinio, confirmación, confirmador -ora, confirmar, confiscación, confiscar, confitar, confite, confitente, conflicto, conformar, conforme, conformidad, confortante, confortar, confortativo -a, confortoso -a, confrontación, confrontar, confuerto, confuir, confundir, confusión, confuso -a, congelación, congelado -a, congelar, congoja, congojado -a, congojar, congojoso -a, congregación, congregar, congruamente, congruidad, congruir, congruo -a, conhortar, conhorte, conjetura, conjeturar, conjunción, conjunto -a, conjuración, conjurado -a, conjurador -ora, conjurar, conjuro, conladrón -ona, conmemoración, conmemorar, conminación, conminar, conmixtión, conmoción, conmovedor -ora, conmover, conmutación, conmutar, conmutativo -a, conocedor -ora, conocencia, conocer, conocido -a, conociente, conocimiento, conoxenza, conoxer, conoximiento, conquerir, conquista, conquistado -a, conquistador -ora, conquistar, conrear, consagración, consagrar, consanguíneo -a, consanguinidad, conscribir, conscripto -a, consecración, consecrar, consecuencia, conseguir, consemblante, consentidor -ora, consentiente, consentimiento, consentir, conserva, conservación, conservador -ora, conservadriz, conservar, consideración, considerar, consignación, consignar, consiguiente, consistente, consistir, consistorial, consistorio, consolable, consolación, consolador -ora, consolamiento, consolar, consolativo -a, consolatorio -a, consoldadura, consoldar, consolidar, consolidativo -a, consonante, consonar, consono -a, consorcio, conspecto, conspiración, conspirador -ora, conspirar, constancia, constante, constar, constelación, constipación, constipado -a, constitución, constituidero -a, constituidor -ora, constituir, constituto, constituyente, constrecha, constreita, constreñimiento, constreñir, constricción, constriñente, construcción, construir, consuelda, consuelo, consuetud, consumación, consumición, consumimiento, consumir, consunción, consuntible, contadero -a, contado -a, contador -ora, contagión, contagioso -a, contaminar, contante, contar, contecer, contemplación, contemplamiento, contemplar, contemplativo -a, contención, contencioso -a, contender, contener, contenido, conteniente, contentación, contentamiento, contentar, contento -a, contero, contestación, contestar, contextura, contienda, contiguo -a, continencia, continente, contingente, continuación, continuado -a, continuar, continuidad, continuo -a, contorcer, contracción, contraer, contraído -a, contratación, contratante, contratar, contrato, contrayente, contrecho -a, contribución, contribuir, contrición, contristar, contrito -a, contubernal, contumacia, contumaz, conturbar, convalecer, convecino -a, convencer, convención, convencional, convenible, convenido -a, conveniencia, conveniente, convenio, convenir, convento, conventual, conversación, conversante, conversar, conversión, converso -a, convertible, convertir, convidado -a, convidar, convite, conviviente, convocación, convocar, conyugal, cónyuge, conyungir, cormano, corrección, corregidor -ora, corregimiento, corregir, correspondencia, corresponder, correspondiente, corresponsión, corrigiente, corroboración, corroborar, corrompedor -ora, corromper, corrompido -a, corrompimiento, corrosión, corrosivo -a, corrucado -a, corrupción, corruptamente, corruptela, corruptible, corrupto -a, corte2, cortear, cortejo, cortés, cortesano -a, cortesía, cortina, coser, cosino -a, costa1, costar, coste, costoso -a, costumbrado -a, costumbrar, costumbre, costura, coyuntar, coyuntura, cuajado -a, cuallero -a, cubierta, cubierto, cubierto -a, cubrir, cumplidero -a, cumplido -a, cumplidor -ora, cumplimiento, cumplir, descomulgado -a, descomulgar, descomunal, descomunicación, descomunión, desconcertado -a, desconcertar, desconcierto, desconfianza, desconfiar, desconfir, desconfortar, desconhorte, desconsolación, desconvenible, desconveniencia, descoyuntamiento, descoyuntar, escombrar, escomenzar, escometer, escomover, escomovimiento, excomulgado -a, excomulgar, excomunicación, excomunión, inconmutable, recompensa, recompilar, reconciliación, reconciliar;