Del latín vulgar *BASSIARE, 'bajar', derivado de BASSUS, 'gordo, robusto'.
Nebrija (Lex1, 1492): Cernulo. as. aui. por abaxar la cabeça actiuum .i. Humilio. as. aui. por abaxar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Abaxar por decendir. descendo .is. Abaxar a otra cosa. defero .rs. Abaxar lo sobervio. humilio .as.
Nebrija (Voc2, 1513): Abaxar por decendir. descendo .is. Abaxar a otra cosa de alto. defero .rs. Abaxar lo soberuio. humilio .as.
-
-
1
-
verbo intrans./pron.
-
Ir <una persona, un animal o una cosa> a un lugar que está en un nivel inferior.
- Relacions sinonímiques
-
descender;
- Variants lèxiques
-
bajar;
-
Exemples
-
«fondo de·la cuba. e el vjno nadara alto. E pues que | sea abaxada | el agua que sera con·el mezclada. puramente se podra conseruar e saluar.§» [B-Agricultura-178v (1400-60)];
-
«los spantables vientos / la barqua y que puyaua / al çielo y | abaxaua | / en·los mayores tormentos / las velas y el tjmon / perdimos» [E-TristeDeleyt-174v (1458-67)];
-
«vy era conoçido / del todo complidamente / y de temor despedido / | abaxe | muy atreujdo / por morjr subitamente / que no es de registir» [E-TristeDeleyt-178r (1458-67)];
-
«injuria que se faga de·los vnos a·los otros. por·ende | abaxa | te seguramente e celebremos este dia festiual. Conoscida la falsia de·la» [E-Ysopete-047r (1489)];
-
«es morar aqui sin miedo. que vsando de tu dotrina e consejo | abaxar | me a·los prados donde puedo ser muerta e comida. Esta fabula» [E-Ysopete-094r (1489)];
-
Distribució
B: 1; E: 10;
-
-
2
-
verbo intrans./pron.
-
Hacerse <una cosa> más pequeña, menos numerosa o menos importante.
- Relacions sinonímiques
-
aminorar, apoquecer, descrecer, disminuir;
- Variants lèxiques
-
bajar;
-
Exemples
-
«manteca toda la garganta barras y arterias. Y si por esto no | abaxasse | el humor malo sea rancada la malaltia en·la manera que del cuquaz» [B-Albeytería-018v (1499)];
-
«garganta e sea gargarizado de partes de dentro por tal que salgan e | abajen | los vmores corrutos despues d·esto fecho sangria de·la vena de yuso» [B-Recetario-016r (1471)];
-
«a otros. ca ninguno es obligado a·la culpa: sino que declinare: e | abaxare | de·la propia voluntad. Empero puede vno dar occasion grande de otro de» [C-SumaConfesión-080v (1492)];
-
«que todos perdian gran parte de·lo suyo en·ello. porque tanto | abaxaua | de dia en dia fasta que a·la postre por que toda era» [D-CronAragón-096v (1499)];
-
«vno de aquellos braços pudiese toda via correr e aunque el rio se | abaxase | viniese por alli la meytad del agua. E assy quito o quebro» [E-TrabHércules-081r (1417)];
-
Distribució
B: 12; C: 1; D: 2; E: 1;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Poner <una persona, un animal o una cosa> [a alguien o algo] en lugar inferior a aquel en que estaba.
- Variants lèxiques
-
bajar;
-
Exemples
-
«tal quanto comiere y cada·vn dia pasca vn poco. porque assi | abaxa | forçado mucho la cabeça y salen gran parte de los humores por las» [B-Albeytería-021r (1499)];
-
«nuestro señor en·el euangelio. que aquel que se ensalça. sera | abaxado | . Item dize. si non fuerdes fechos humildes. como vn niño» [C-BienMorir-15v (1479-84)];
-
«voluntad que ansi es señora como la cabeça enseñorea a los otros mienbros. | abaxa | la e sey vmillado so la potente mano de Dios. Ca çiertamente la» [C-Consolaciones-042r (1445-52)];
-
«ysla Creta o Candia el capitan hizo todas las velas de nuestra galera | abaxar | por que su consul estaua doliente. y luego embio por vn medico» [D-ViajeTSanta-157v (1498)];
-
«singular / que por su virtut poseo. § Mi repuesta difinjda / lugo | abaxaron | los remos / nj mas gloria creçida / nj mas pena ençendida» [E-TristeDeleyt-179r (1458-67)];
-
Distribució
B: 1; C: 12; D: 5; E: 14;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> más pequeño, menos numeroso o menos importante [algo].
- Relacions sinonímiques
-
abatir, amenguar, apocar, avallar, deprimir, disminuir, menguar, minuir, reducir;
- Variants lèxiques
-
bajar;
-
Exemples
-
«lo metan en·aquella mano que bien visto les sera e·lo puedan | abaxar | vna o dos manos si·los ditos bienes eran de tan poco espleyt » [A-Ordinaciones-011r (1418)];
-
«las quanto baste vna mano. y como vaya de mejorio assi las | abaxen | fasta que venga ya en estado. y echen le vn muesso como» [B-Albeytería-016v (1499)];
-
«conseio: e prudencia e causa. Senyor bien es para mi que me | has abaxado | : para que deprenda tus iusticias siempre bienditas. e eche de mi todas las» [C-Remedar-075r (1488-90)];
-
«prosperos pone en mayores peligros y depues que lo alto suele muy presto | abaxar | no menos exalça los mas miseros. porque ella de·los pequenyos adorada» [E-Grimalte-018r (1480-95)];
-
«a Braçayda. § Si en el principio de vuestra fabla fallara en vos | abaxar· | os al sinyuelo de razon como agora vuestras palabras lo muestran merced fuera» [E-Grisel-017r (1486-95)];
-
Distribució
A: 3; B: 5; C: 22; E: 6;
-
-
5
-
verbo pron.
-
Inclinarse <una persona, un animal o una cosa> hacia el suelo.
-
Exemples
-
«la verga se alça poderosamente y despues de alçada esta que no se | abaxa | . y mueue se presto al acto. y echa mucha simiente. » [B-Fisonomía-052v (1494)];
-
«O nuestro Dios y por ti mesmo inclina señor la tu oreja | abaxa | te y oye. Abre tus ojos y vey la nuestra tribulacion.» [D-ViajeTSanta-131v (1498)];
-
«de la mi señora / y vos que avedes / por que vos | abaxades | / quando me veedes. § Vuestro lindo pareçer / y fermosura / a» [E-CancHerberey-031r (1445-63)];
-
«acaescer como a la aya la qual veniendo el viento. non quiso | abaxar | se. e vna cañauera que estaua cerca d·ella viendo venir el» [E-Ysopete-060v (1489)];
-
«vna cañauera que estaua cerca d·ella viendo venir el viento rezio. | abaxaua | se e boluia la el viento a·qual quier parte que queria.» [E-Ysopete-060v (1489)];
-
Distribució
B: 1; D: 1; E: 4;
Formes
abajen (1), abaxa (19), abaxada (4), abaxades (1), abaxado (12), abaxados (6), abaxan (5), abaxando (2), abaxando· (1), abaxar (14), abaxara (3), abaxare (1), abaxaria (1), abaxaron (3), abaxar· (1), abaxas (2), abaxase (1), abaxasse (2), abaxaua (6), abaxauan (1), abaxe (7), abaxemos (1), abaxen (1), abaxes (1), abaxo (2), has abaxado (1), haya abaxado (1), sea abaxada (1);
Variants formals
abajar (1), abaxar (100);
1a. doc. DCECH:
1220-50 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
101
Freq. rel.
0,452/10.000
Família etimològica
BASSUS: abajamiento, abajar, abajo, bajador -ora, bajar, bajeza, bajo, bajo -a, bajura, cabezabajo, cabizbajo -a, debajo;