Del latín CAVARE, 'ahuecar, cavar', derivado de CAVUS, 'hueco'.
Nebrija (Lex1, 1492): Bipalium. ij. instrumento es para cavar. Capreolus. i. açada de dos dientes para cavar. Cauo. as. aui. por cavar piedra o leño actiuum .i. Effodio. is. di. por cavar sacando. actiuum .i. Excauo. as. por cavar piedra o madera actiuum .i. Fodio. is. fodi. por cavar actiuum .i. Pastino. as. pastinaui. por cavar viña. Perfodio. is. perfodi. cavar hasta el cabo. Prosubigo. is. prosubegi. por cavar actiuum .i. Rastri. orum. los rastros para cavar. Repastino. as. aui. por cavar otra vez actiuum .i. Suffodio. is. suffodi. por cavar debaxo.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Cavar viñas. pastino .as .aui. Cavar como quiera. fodio .is .di. Cavar sacando lo cavado. effodio .is .di. Cavar por debaxo. suffodio .is .di. Cavar por medio. perfodio .is .di. Cavar otra vez. refodio .is .di. Cavar otra vez la viña. repastino .as. Cavar dolando. cavo .as .aui.
Nebrija (Voc2, 1513): Cauar viñas. pastino .as .aui. fodio .is. Cauar sacando lo[ ] cauado. effodio .is .di. Cauar por debaxo. suffodio .is .di. Cauar por medio. perfodio .is .di. Cauar otra vez. refodio .is .di. Cauar otra vez la viña. repastino .as. Cauar dolando. cauo .as .aui.
-
-
1
-
verbo trans./(intrans.)
-
Remover <una persona> ([)la tierra(]) de un campo con una herramienta para favorecer su cultivo.
-
Exemples
-
«son / quanto tristes y esqualidos troncos. Aquesto no aconteçiera si alguno enderredor los | cauara | : si regara. Por su genio jura el todas cosas fazer:» [C-EpistMorales-12v(4v) (1440-60)];
-
«que traya a su casa e asy non vuo synon el trabajo del | cauar | . porque non lo guardo. nin le aprouecho. Dize el sabio» [C-TratMoral-275r (1470)];
-
«ningund prouecho para los seruicios de casa. deputo lo para labrar e | cauar | sus canpos e heredades. E vn dia como Zenas a·quien era» [E-Ysopete-003r (1489)];
-
«en·el monte alto teniendo en·la mano vna açada con·la qual | cauaua | la tierra. e acercando se mas a·el. dixo el leon» [E-Ysopete-075v (1489)];
-
Distribució
B: 141; D: 6;
-
-
2
-
verbo trans./(intrans.)
-
Hacer <una persona> ([)un hoyo(]) en la tierra.
-
Exemples
-
«penas en que son caydos los fazientes tales actos hauria cauado e fecho | cauar | en el termino del dicho lugar de Torres vna mena de alumbre del» [A-Cancillería-3337:103r (1461)];
-
«sal. y atapa·le con aquel pedaçito que le quitaste. y | cauaras | en alguna bodega que sea humida y honda. y poner lo has» [B-Salud-026v (1494)];
-
«la estancia ytaliana y la juderia. y poniendo su pensamiento por obra | cauaron | vna mina que allegaua fasta el valle de·los adarbes por donde lançaron» [D-ViajeTSanta-169r (1498)];
-
«casa a·su muger e a·toda su conpaña. e assi secretamente | cauo | en vn lugar mas conuenible que avia en su casa para enterrar aquel» [E-Ysopete-099r (1489)];
-
Distribució
A: 2; B: 11; C: 9; D: 15;
-
-
3
-
verbo trans./(intrans.)
-
Remover <un animal> ([)la tierra(]) con las patas.
-
Exemples
-
«tronco fuste o de spina folio .xlviij. § De·los cauallos que mucho | cauan | en·el establo folio .xlix. § Buena recepta como remedio para estancar el» [B-Albeytería-005r (1499)];
-
«camas quier en rodillas o por junturas. § De·los cauallos que mucho | cauan | en·el establo. § Por muchas razones algunos cauallos a·menudo en·el» [B-Albeytería-049r (1499)];
-
«comezon que tiene. Suelen algunos echar les sueltas quando les oyen assi | cauar | sin que acaten porque lo faze. y es mal mirado porque» [B-Albeytería-049r (1499)];
-
«yugo començando le fazer trabajar. el nouillo echaua coçes e pernadas e | cauaua | la tierra con·los pies e manos. de manera que inchia al» [E-Ysopete-095r (1489)];
-
Distribució
B: 3; D: 1;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> un agujero a [algo].
-
Exemples
-
«bien curada se suele fazer dentro en ella vna fistola que rode y | caua | mucho las carnes fasta que llega dar en·el huesso tanto trauiessa.» [B-Albeytería-031v (1499)];
-
«sabido. § .vi. Del mostrar de poqueza es asy como quien faze escriptura | cauada | en piedra. e asy como quien escriue en agua. El ferir» [C-TratMoral-273v (1470)];
-
«siete años. empero esto es todo falso. porque dentro no son | cauados | y todo macissos por lo qual parece que solo fueron ende puestos para» [D-ViajeTSanta-153r (1498)];
-
Distribució
B: 9; C: 1; D: 1;
-
-
5
-
verbo intrans.
-
Meterse <una cosa> en el interior de [algo].
Formes
avras cauada (1), avras cauadas (1), avras cauado (1), cabar (1), caba· (1), cabes (1), caua (9), cauada (46), cauadas (5), cauado (19), cauados (6), cauan (6), cauando (8), cauan· (1), cauar (57), cauara (1), cauaran (1), cauaras (18), cauare (1), cauaron (6), cauassen (1), cauaua (2), caua· (1), cauen (1), caues (1), cauo (1), hauia cauado (1), hauia cavado (1), hauria cauado (1);
Variants formals
cabar (3), cavar (197);
1a. doc. DCECH:
1220-50 (CORDE: 1196)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
200
Freq. rel.
1,14/10.000
Família etimològica
CAVUS: cava, cavadizo -a, cavado -a, cavador -ora, cavar, cavatierra, caverna, cavernosidad, cavernoso -a, concavado -a, concavidad, cóncavo -a, cueva, entrecavar, escavar, gavia, gavilla, jaula, pavola, socavar;