ço

Tomado del catalán açò, del latín IPSUM, 'mismo'.
Nebrija Ø
  • loc. conj.
    Ço es. Introduce una expresión explicativa que aclara lo que se ha dicho previamente.
    Relacions sinonímiques
    es a decir, esto es, conviene saber, es a saber;
    Exemples
    • «en .iiij. meses los quales son de·los añyos .m.cccc.v. .m.cccc.vj. e .m.cccc.vij. | ço es | por dos anyos e vna terça que començaron en·la tanda de» [A-Rentas1-017r (1412)];
      Ampliar
    • «e otros bienes como se·han de fazer a constuma de·las partes | ço es | qu·el dito Ramon haya la meytat de Biel Longas Lobera e» [A-Sástago-141:080 (1419)];
      Ampliar
    • «manera que hombre mete de la vigas derechas. E sy deue auer sostre. | ço es | paujmjento. non deue auer de vna viga a otra mas auant de» [B-Agricultura-018r (1400-60)];
      Ampliar
    • «En·los lugares secos e callentes podras en aqueste tiempo sembrar cascalles o dormjderas. | ço es | parpaueres. e podras los sembrar con otras simjentes o lauores. ca bien» [B-Agricultura-173r (1400-60)];
      Ampliar
    Distribució  A: 3; B: 7;
Formes
ço (10);
Variants formals
ço (10);
1a. doc. DCECH: Ø (CORDE: 1200)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 10
Freq. rel. 0,0570/10.000
Família etimològica
IPSE: açó, aquese -a -o, aquexe -a -o, asimismo, ço, ese -a -o, exe -a -o, ipso facto, ipso iure, mateix -eixa, mismamente, mismo -a;