acontentar

Derivado de contento, tomado del latín contentum, 'satisfecho', part. pas. de continere, 'contener'.

Nebrija (Voc1, ca. 1495): Contentarse. contineo me. Contentarse de si mesmo. placeo mihi. Contentar a otro. satisfacio .is.
Nebrija (Voc2, 1513 y Voc2, 1513): Contentarse de si mesmo. placeo mihi. Contentar a otro. satisfacio. is. satisfeci.
  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona o una cosa> que [alguien] se sienta satisfecho o feliz.
    Variants lèxiques
    contentar;
    Exemples
    • «la gloria sin cabo no tiene fin la gloria infinita. mas siempre | acontenta | y da gozo tan lleno que mucho mas farta que ni cabe en» [D-CronAragón-084r (1499)];
      Ampliar
    • «fueron crecidos los fuegos de Troya. mato muchos padres y senadores por | acontentar | su cruel desseo. mato a Germanico hermano suyo siquier cuñado mas a» [D-TratRoma-013r (1498)];
      Ampliar
    • «juezes. § El dia segundo del mes de enero quando el viento nos | acontento | salimos del puerto. empero llegados luego en·lo ancho el viento contrario» [D-ViajeTSanta-161v (1498)];
      Ampliar
    • «ni t·es menester scusa para satisfazer me que yo por ti para | acontentar | a·mi misma tengo ya muchas buscadas. solo que por tuya alegre» [E-Grimalte-015r (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  C: 3; D: 1;
  • 2
    verbo pron.
    Sentirse <una persona> totalmente satisfecha de [algo].
    Relacions sinonímiques
    apagar, cansar, hartar, hinchar, pacer;
    Variants lèxiques
    contentar;
    Exemples
    • «ni al grande Alixandre. ni menos al Çesar. que no se | acontentaron | de robar todo el mundo y echar·le a perder que robo manifiesto» [D-CronAragón-0-20r (1499)];
      Ampliar
    • «La coronica mas cierta mas antigua y verdadera de Sant Victorian no se | acontenta | de prouar de palabra solamente que fue legitimo el tan esclarecido infante y» [D-CronAragón-020v (1499)];
      Ampliar
    • «santo padre con toda nuestra yglesia latina. Los clerigos suyos no se | acontentan | de ser casados con sola vna mujer que ahun celebran quatro vezes bodas» [D-ViajeTSanta-122r (1498)];
      Ampliar
    • «es consentimiento malo entre todos que ya por estos nuestros obispados no se | acontentan | de litigar empero batallan. no solo contienden mas a puñadas ahun los» [D-ViajeTSanta-136v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 8;
Formes
acontenta (2), acontentan (2), acontentar (2), acontentara (1), acontentaron (1), acontentassen (1), acontento (3);
Variants formals
acontentar (12);
1a. doc. DCECH: Ø (CORDE: 1492)
1a. doc. DICCA-XV 1480-95
Freq. abs. 12
Freq. rel. 0,0684/10.000
Família etimològica
TENERE: abstener, abstinencia, abstinente, acontentar, arrendar2, atener, ateniente, contener, contenido, conteniente, contentación, contentamiento, contentar, contento -a, continencia, continente, continuación, continuadamente, continuado -a, continuamente, continuar, continuidad, continuo -a, continuo -as -are, descontentación, descontentamiento, descontentar, descontento -a, detención, detenedor -ora, detener, detenimiento, detinencia, discontinuar, impertinencia, incontinencia, incontinente, incontinenti, lloctenient, lugartenencia, lugarteniente, malcontento -a, mantenedor -ora, mantener, mantenimiento, manutener, obtenedor -ora, obtener, obtenimiento, pertañente, pertañer, pertenecer, perteneciente, pertenencia, pertinacia, pertinaz, pertinente, rendar, retención, retenencia, retener, retenimiento, retentivo -a, retentorio -a, rienda, sostenedor -ora, sostener, sosteniente, sostenimiento, sustentación, sustentamiento, sustentar, tenacidad, tenaz, tenaza, tenazmente, tenazuela, tenedero -a, tenedor -ora, tenencia, tener1, tener2, teniente, tenor1, tenor2, tenuta;