comulgar

Del latín COMMUNICARE, 'compartir', derivado de COMMUNIS, 'común', y este derivado de MUNUS, 'regalo, empleo'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Communico .as .aui. por comunicar. actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Comulgar. communico .as .aui.
  • 1
    verbo intrans./pron.
    Tomar <una persona> el pan consagrado según el rito cristiano.
    Variants lèxiques
    comunicar;
    Exemples
    • «muy solemne y con deuocion cantada yo con los condes nobles y varones | comulgue | dentro el sancto sepulcro. § De·la sallida del templo sancto y de» [D-ViajeTSanta-065r (1498)];
      Ampliar
    • «nacion consagran como los griegos de vna manera mesma en pan fermentado. | comulgan | los niños y ahun mayores en ambas especies. Otras opiniones de gran» [D-ViajeTSanta-124v (1498)];
      Ampliar
    • «tienen otros muchos errores que celebrando la missa consagran en pan fermentado. | comulgan | los niños en ambas especies. dan confirmacion simples sacerdotes. Tienen otros» [D-ViajeTSanta-126v (1498)];
      Ampliar
    • «e culpas de quantos al altar llegauan conocia. En fin algunos monges que | comulgar | querian detuvo diziendo: Como osays llegar al sagramento siendo vuestro proposito e pensamiento » [D-Vida-009r (1488)];
      Ampliar
    Distribució  C: 10;
  • 2
    verbo trans.
    Dar <un clérigo> [a alguien] el pan consagrado según el rito cristiano.
Formes
comulgan (3), comulgar (2), comulgaron (1), comulgasse (1), comulgassen (2), comulgue (1);
Variants formals
comulgar (10);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1215)
1a. doc. DICCA-XV 1488
Freq. abs. 10
Freq. rel. 0,0570/10.000
Família etimològica
MUNUS: comulgar, común, comuna, comunal, comunalmente, comunero -a, comunicable, comunicación, comunicar, comunidad, comunión, comúnmente, descomulgado -a, descomulgar, descomunal, descomunicación, descomunión, excomulgado -a, excomulgar, excomunicación, excomunión, inmune, inmunidad, remuneración, remunerador -ora, remunerar;